社评:香港选举井然有序,西方污蔑不攻自破|LegCo election legitimate

社评:香港选举井然有序,西方污蔑不攻自破|LegCo election legitimate

00:00
03:17

社评:香港选举井然有序,西方污蔑不攻自破|LegCo election legitimate


Ahead of Hong Kong's Legislative Council election on Sunday, anti-China elements had been doing their best to vilify the special administrative region's new election system and sabotage the election by dissuading voters from going to the polling stations and casting a ballot.

12月19日,香港特别行政区立法会选举顺利结束。此前,少数反中乱港分子极力诋毁新选举制度,甚至公然煽动“不投票、投白票”煽动,干扰破坏选举流程。

 


They employed various ploys, including releasing unfavorable results from manipulated surveys, circulating disinformation through social media and hyping up threats of a terrorist attack, all of which were intended to produce a low voter turnout rate for the first election for the local legislature under the region's new electoral system.

在幕后操纵所谓的“调查”,将对立法会选举不利的调查结果公之于世,利用社交平台散布谣言,大肆炒作遭受恐怖袭击的威胁……乱港分子机关算尽,旨在拉低此次在香港特区选举制度完善后的首次立法会选举的投票率。

This, they hoped, would enable them to claim the election was not a fair reflection of Hong Kong people's will and play into the hands of the anti-China Western politicians and media outlets, who have been peddling the notion that a low voter turnout rate would deny the new legislature's legitimacy.

某些反华势力一直暗中散布“低投票率会否定新立法机构的合法性”的观点。乱港分子如此诬蔑选举,声称选举未公平反映香港人民意愿,殊不知正合这些政客与媒体的反华之意。

Malicious and cunning as the plan may have seemed, such calculations are overly simplistic and naïve. Voter turnout in an election can depend on many factors, as the HKSAR's chief executive, Carrie Lam Cheng Yuet-ngor, said when casting her ballot at a polling station on Sunday morning.

不过,这些别有用心、奸诈恶毒的花招都太幼稚。香港特区行政长官林郑月娥在票站投票时就表示,投票率取决于许多因素。

The legitimacy of the election and its results need no endorsement from Western politicians, which comes from the election mechanisms' conformance with the constitutional order governing the special administrative region, which is clearly prescribed in the Basic Law and relevant decisions of the National People's Congress and its Standing Committees.

选举和选举结果的合法性从不需要西方政客的认可。新选举制度符合香港特别行政区的宪制秩序,符合《香港特别行政区基本法》,符合全国人大及全国人大常委的有关决议。

"One country, two systems" allows Hong Kong to practice its own processes of legislative election. But it has never repudiated the central authorities' power and constitutional responsibility to exercise full sovereignty over the region, which inarguably includes taking steps to safeguard national security and other national interests in Hong Kong.

中国政府实行“一国两制”方针,允许香港实行特别行政区立法选举程序,也从未否认中央政府全面管治特别行政区的权力与宪制责任。行使全面管治,必定包括采取相应措施,维护特别行政区内的国家安全和国家利益。

 


The adoption of the candidate vetting mechanism to ensure that "patriots administering Hong Kong" is inherently nonnegotiable in the new electoral system. It embodies the central authorities' overall jurisdiction over the SAR. That requirement has become the bête noire of the China bashers — both in Hong Kong and overseas — since the electoral system was amended to guarantee it. It only serves to show how essential it was to close the loopholes in the electoral system that allowed subversives to worm their way into LegCo.

新选举制度采用候选人资格审查制度,确保“爱国者治港”,反映了中央对特区的全面管治权。候选人资格审查不容置喙,新选举制度完善了这一资格审查制度,却成为港内外反中势力的眼中钉。候选人资格审查旨在弥补选举制度的漏洞,不给企图混入立法会的乱港分子留丝毫余地。

However hard the China bashers in the West and their proxies in Hong Kong try to smear the new electoral system and the election, they will not be able to hide the effectiveness of the changes, which will permit the legislative body to function as it should.

不论外部势力与他们在香港的“棋子”如何沆瀣一气、唱衰中国、抹黑新选举制度与选举本身,都无法埋没这些行之有效的新变化,立法机关也都将按其职能行事。

Being more representative of Hong Kong society and without the hindrances of anti-China troublemakers, the SAR's legislature will be able to better serve the interests of Hong Kong residents.

香港特别行政区立法机关更能代表香港社会,不受反中乱港分子的阻挠干预,必将更好地为香港人民的利益服务。

ploy

英 [plɔɪ];美[plɔɪ]  

n. 计谋;花招

play into the hands (of )

英 [pleɪ ˈɪntə ðə hændz ɒv];美[pleɪ ˈɪntə ðə hændz əv]  

正中下怀;对…有利:让敌人得利

peddle

英 [ˈpedl];美[ˈpedl]

v. 兜售;挨户推销;散布思想、消息

bête noire

英 [ˌbet ˈnwɑː(r)];美[ˌbet ˈnwɑːr]  

n. 眼中钉,肉中刺

vet

英 [vet];美[vet]  

v. 审查(以往经历);政审;审核(内容、质量)


以上内容来自专辑
用户评论
  • 青林赋山音

    不容易啊~

  • 声播晓楠

    今日打卡

  • yykz

    打卡~

  • xxb0216

    打卡

  • 听友191869892

    打卡

  • 这个鬼名字我想了好久

    打卡

  • 秋天微凉

    打卡

  • ivyhmbei

    打卡