南京大屠杀死难者国家公祭仪式举行

南京大屠杀死难者国家公祭仪式举行

00:00
04:14

 1. 南京大屠杀死难者国家公祭仪式举行Nanjing holds national memorial ceremony for Nanjing Massacre victims


 

In front of the darkly-dressed crowd, China's national flag flew at half-mast as the country held its eighth national memorial ceremony Monday for the victims of the Nanjing Massacre.

2021年12月13日是第八个南京大屠杀死难者国家公祭日,公祭仪式在侵华日军南京大屠杀遇难同胞纪念馆集会广场举行,现场庄严肃穆,国旗下半旗。

At exactly 10:01 a.m., sirens started to blare and the city came to a halt. Drivers in the downtown area stopped their cars and honked; pedestrians paused for a minute of silence in remembrance of the victims.

上午10点01分,南京市拉响防空警报,全场向南京大屠杀死难者默哀,汽车停驶鸣笛,行人就地默哀。

The Nanjing Massacre took place when Japanese troops captured the city on Dec. 13, 1937. Over six weeks, they killed more than 300,000 Chinese civilians and unarmed soldiers in one of the most barbaric episodes of World War II.

1937年12月13日,侵华日军制造了南京大屠杀惨案。六周时间里,大量平民及战俘被日军杀害,无数家庭支离破碎,遇难人数超过30万,是日军在二战中最惨绝人寰的暴行,是人类历史的至暗时刻。

In 2014, China's top legislature designated Dec. 13 as the national memorial day for the victims of the Nanjing Massacre.

2014年,国家最高立法机关通过决定,将12月13日确定为国家公祭日。

2. 全球人口预计在2064年达到顶峰︱World population set to decline for the first time in centuries says study

According to a new study published in theLancet journal, the world population will decline for the first time in the next century.

发表在《柳叶刀》杂志上的一项新研究表明,下个世纪全球人口将首次下降。

The world’s population is currently estimated to be at 7.8 billion people. According to the estimate, the global population would peak at around 9.7 billion in 2064. Then it will fall to 8.79 billion in 2100.

目前,全球人口约为78亿。据预测,全球人口将在2064年达到峰值,约为97亿。然后在2100年下降到87.9亿。

 

Due to low birth rates and aging populations, up to 23 countries, including Japan, Thailand, Italy, Spain, Portugal, South Korea, and others, might see their populations fall by more than 50%.

由于低出生率和人口老龄化,包括日本、泰国、意大利、西班牙、葡萄牙、韩国等在内的多达23个国家的人口可能会下降50%以上。

China is the world’s most populated country. But it will see its population drop from 1.4 billion in 2017 to 732 million in 2100.

中国是目前世界上人口最多的国家。而到2100年,国内人口将从2017年的14亿下降到7.32亿。

Lead study author and Professor of Global Health at the Institute for Health Metrics and Evaluation (IHME), Stein Emil Vollset, told IFLScience, “The last time that global population declined was in the mid 14th century, due to the Black Plague. If our forecast is correct, it will be the first time population decline is driven by fertility decline, as opposed to events such as a pandemic or famine.”

研究牵头人、华盛顿大学健康指标与评估研究所全球健康教授斯坦因·埃米尔·沃尔赛特指出:“全球人口上一次下降是在14世纪中叶,是黑死病导致的。如果预测正确,这将是第一次由生育率下降而导致人口下降,而不是由于疫情或饥荒等原因。”

The worldwide total fertility rate is likely to steadily drop, from 2.37 in 2017 to 1.66 in 2100. It is significantly below the minimum rate (2.1 live births per woman) necessary to maintain population levels, he added.

全球总生育率或将稳步下降,从2017年的2.37下降到2100年的1.66,远低于维持人口水平所需的最低生育率——平均每位女性2.1的生育率。

3. 疫情期间美国离职潮引发“劝留”面谈Employers roll out 'stay' interviews as record number of Americans walk off the job

Americans are walking away from their jobs in record numbers as remote work has uncoupled jobs from geography, and droves of employees are re-evaluating the relationships they have with their employers.

自从远程工作让员工摆脱了地域限制,美国的离职人数创下了历史新高,大批员工开始重新评估他们和雇主之间的关系。

To keep workers happy and on the job, more companies are turning to “stay interviews,” one-on-one meetings with top performers to give those key people the chance to talk about what works, and what doesn’t work, about their current jobs.

为了让员工快乐地留下来工作,越来越多的公司开始进行“劝留面谈”,与业绩最突出的员工进行一对一会面,让这些业务骨干有机会谈一谈现在工作中哪些方面是有成效的,哪些是行不通的。

 

Managers who conduct stay interviews are coached to ask workers open-ended questions about what they like most about their jobs, what they dislike and under what events or circumstances they might leave.

开展劝留面谈的主管人员会按照培训内容询问员工一些开放式问题,比如这份工作让他们最喜欢的是什么,他们不喜欢什么,以及在什么情境下他们会离职。

Sometimes workers switch jobs in pursuit of higher salaries, but recruiters say a significant factor is the higher expectations of job candidates today when it comes to feeling seen and supported by their bosses.

有时候员工跳槽是为了追求更高的薪酬,但是招聘人员指出了另一个重要因素,那就是现在求职者对于得到老板重视和支持的期待更高了。

Other departures are spurred by chances to have more flexible hours, remote work or professional development opportunities.

其他离职原因还包括想获得更多弹性工作时间、希望远程工作或谋求职业发展机会。

Dave Carvajal, the CEO of Dave Partners, a tech industry recruiting firm, said small businesses, which struggle to compete with huge companies in salaries and benefits, have more at stake and tend to use processes like stay interviews more frequently.

技术行业招聘公司Dave Partners的首席执行官戴夫·卡瓦哈尔表示:“对小公司来说,薪酬和福利竞争不过大企业,人才流失风险更高,劝留面谈次数往往更为频繁。”

halt

英 [hɔːlt];美[hɔːlt]  

n. 停止;暂停

half-mast

英 [ˌhɑːf ˈmɑːst];美[ˌhæf ˈmæst]  

n. 半旗;下半旗

v. 下半旗

adj. 半旗的

fertility

英 [fəˈtɪləti];美[fərˈtɪləti]  

n. 生育力;富饶;丰富

uncouple

英 [ˌʌnˈkʌpl];美[ˌʌnˈkʌpl]  

v. 使(二者)分离,分开;脱钩

one-on-one

英 [ˌwʌn ɒn ˈwʌn];美[ˌwʌn ɑːn ˈwʌn]  

adj. 面对面的;一对一的


以上内容来自专辑
用户评论
  • 暮念yy

    本来以为是讲的南京大屠杀以及日军的暴行,没想到讲的是人口问题

  • 兮兮公主12138

    打卡

  • 秋天微凉

    打卡

  • L_a_c_e_y

    打卡

  • 这个鬼名字我想了好久

    打卡

  • 又将盛夏

    打卡

  • 人一年呼吸大约一亿次

    打卡

  • 暮念yy

    打卡

  • 听友239866225

    打卡