The English Character
[00:08.96]To other Europeans,
[00:12.71]the best known quality of the British,
[00:14.50]and in particular of the English, is reserved.
[00:18.09]A reserved person is one
[00:21.59] who does not talk very much to strangers,
[00:23.58]does not show much emotion,
[00:26.32] and seldom gets excited.
[00:27.80]It is difficult to get to know a reserved person:
[00:31.87]he never tells you anything about himself,
[00:34.49]and you may work with him for years
[00:37.65] without ever knowing where he lives,
[00:39.64]how many children he has,
[00:42.13] and what his interests are.
[00:43.47]English people tend to be like that.
[00:47.08]Closely related to English reserve is English modesty.
[00:52.87]Within their hearts, the English are perhaps
[00:57.03]no less conceited than anybody else,
[00:59.11]but in their relations with others
[01:01.92]they value at least a show of modesty.
[01:04.25]Selfpraise is felt to be impolite.
[01:08.18]If a person is, let us say,very good at tennis
[01:13.67] and someone asks him if he is a good player,
[01:15.51]he will seldom reply Yes,
[01:18.47]because people will think him conceited.
[01:21.42]He will probably give an answer like,
[01:24.10]I'm not bad, or I think I'm very good,
[01:28.99]or Well, I'm very keen on tennis.
[01:31.34]Even if he had managed to reach the finals
[01:36.30]in last years local championships,
[01:38.20]he would say it in such a way as to suggest
[01:41.38]that it was only due to a piece of good luck.
[01:43.93]Since reserve and modesty are part of his own nature,
[01:48.54]the typical English tends to expect them in others.
[01:52.57]He secretly looks down on more excitable nations,
[01:56.50]and likes to think of himself
[01:58.99]as more reliable than they are.
[02:00.51]He doesn't trust big promises
[02:03.86]and open shows of feelings,
[02:04.88]especially if they are expressed in flowery language.
[02:09.15]He doesn't trust selfpraise of any kind.
[02:13.00]This applies not only to what other people
[02:17.02] may tell him about themselves orally,
[02:18.98]but to the letters they may write to him.
[02:21.83]To those who are fond of flowery expressions,
[02:25.40]the Englishman may appear uncomfortably cold.
自我夸奖会被认为是不礼貌的。 如果一个人,比方说,非常擅长网球 然后有人问他是不是一个好选手, 他很少回答是, 因为人们会认为他自负。 他可能会这样回答: 我不坏,或者我认为我很好, 或者,我非常喜欢网球。 即使他打入了决赛 在过去几年的地方锦标赛中, 他会以一种建议的方式说这件事 他说那只是因为他交了好运。 因为矜持和谦虚是他天性的一部分, 典型的英国人往往期望别人也有这样的表现。 他暗地里瞧不起那些容易激动的民族, 喜欢为自己着想 比他们更可靠。 他不相信大的诺言 公开表达感情, 尤其是用华丽的语言来表达的时候。 他对任何一种自我吹嘘都不信任。
听友235770615 回复 @Jerry_4hy: 😍😍😍😍😍😍😍😍😍😍😍😍😍😍
求翻译
有翻译会更好
糊涂了听不清楚(不懂)继续努力
"矜持的人"是一个人 他不怎么和陌生人说话, 没有表现出太多的情感, 很少激动。 要了解一个内向的人是很困难的。 他从不告诉你任何关于他自己的事 你可以和他一起工作很多年 不知道他住在哪里 他有几个孩子, 以及他的兴趣是什么。 英国人往往是这样的。 与英国人的矜持密切相关的是英国人的谦逊。 在他们的内心深处,英国人也许是 和其他人一样自负, 而是在他们与他人的关系中 他们至少看重谦逊的表现。
睿睿qwq 回复 @Jerry_4hy: 谢谢你