NHK 12月11日

NHK 12月11日

00:00
01:07

自分の水筒を使おう、大学でペットボトルのゴミを減らす実験


大阪府にある近畿大学がペットボトルではなくて、自分の水筒を使ってもらうための実験を始めました、プラスチックのゴミを減らすためです。

実験ではジュースやお茶などが出る機械を大学の中に用意しました。学生や先生は自分の水筒で1日3回まで無料で飲むことができます。水筒などの使うことができるように水筒を洗う機械もあります。

学生の一人は今までは洗う場所がなっかたので、水筒が使いやすくなると思いますと話しました。大学は日本では1年に一人183本ペットボトルを使っていると言っています。近畿大学の2万5000人の学生がみんな水筒を使ったら、ペットボトルのゴミを460万本ぐらい減らすことができると考えています。


提倡使用自己的水杯  在大学里开始了减少塑料瓶使用的实验


为了减少塑料垃圾,在大阪的一所大学里,开始了使用自己的水杯,而不用塑料瓶的实验。

在实验中,大学准备了饮料和茶等饮料。学生和老师1天可以免费喝3次。为了方便使用水杯,还准备了洗水杯的机器。

其中有1位学生说之前没有洗水杯的地方,现在用水杯方便了。大学表示在日本1年1个人要用183个瓶子,该所大学有2万5000个人,这样一来可以减少460万塑料瓶的垃圾。


以上内容来自专辑
用户评论
  • 听友449459166

    这是ai配音吗,怎么1日3回会读成ついたちにさんかい

    听友506614689 回复 @听友449459166: 一天使用三次啊、平均分配还是频率啥的来着?

  • 又馋又贫

    大概听出来是减少塑料瓶。但把水筒听成水道了。还以为自来水

  • 七玄之主

    应该是水筒何度も使うことができる,不是水筒などの使う

  • 听友448636382

    好像是水筒何度も使うことができる

  • 听友54574468

    原文呢

    keiko日语 回复 @听友54574468: 有原文的

  • 听友379492712

  • 麒麟臥松

    不錯的

    keiko日语 回复 @麒麟臥松: 谢谢支持

  • 听友400747492

    卷死他们

    keiko日语 回复 @听友400747492: 哈哈哈,做自己就好

  • 狄小初夏

    听不懂

    听友506614689 回复 @狄小初夏: 简介有翻译,略有瑕疵,但应该看得懂。

  • 夜夜爱fifi

    第七天打卡

    keiko日语 回复 @夜夜爱fifi: 加油