011.梦李白.其一-杜甫(粤语)

011.梦李白.其一-杜甫(粤语)

00:00
01:10

死别已吞声,生别常恻恻。

江南瘴疠地,逐客无消息。
故人入我梦,明我长相忆。
恐非平生魂,路远不可测。
魂来枫林青,魂返关塞黑。
君今在罗网,何以有羽翼?

落月满屋梁,犹疑照颜色。
水深波浪阔,无使蛟龙得。

注释
吞声:极端悲恸,哭不出声来。恻恻:悲痛。开头两句互文。
瘴疠:疾疫。古代称江南为瘴疫之地。逐客:被放逐的人,此指李白
故人:老朋友,此指李白。这是杜甫常用的越过一层、从对方写起、连带双方的手法。故人知我长相思念而入我梦,则我之思念自不必言,而双方之相知相忆又自然道出。
恐非平生:疑心李白死于狱中或道路。这两句说:我梦到的该不是你的魂魄吧?山高路远,谁知道你是否还活着啊!
枫林:李白放逐的西南之地多枫林。关塞:杜甫流寓的秦州之地多关塞。李白的魂来魂往都是在夜间,所以说“青”“黑”。
罗网:捕鸟的工具,这里指法网。羽翼:翅膀。这两句说:既已身陷法网,系狱流放,怎么会这样来往自由呢?
颜色:指容貌。
这句指李白的处境险恶,恐遭不测。祝愿和告诫李白要多加小心。
译文
为死别往往使人泣不成声, 而生离却常令人更加伤悲。江南山泽是瘴疬流行之处, 被贬谪的人为何毫无消息?
老朋友你忽然来到我梦里, 因为你知道我常把你记忆。梦中的你恐不会是鬼魂吧, 路途遥远生与死实难估计。
灵魂飘来是从西南青枫林, 灵魂返回是由关山的黑地。你如今陷入囹圄身不由己, 哪有羽翼飞来这北国之地?
明月落下清辉洒满了屋梁, 迷离中见到你的颜容憔悴。水深浪阔旅途请多加小心, 不要失足落入蛟龙的嘴里。

以上内容来自专辑
用户评论
  • 郑小宁_易见难懂

    这首诗漏了两句。

  • yama_br

    上面的声音简介的诗,有两句貌似与老师的朗读次序有出入

  • 听客汉

    梦李白二首·其一 唐 · 杜甫 死别已吞声,生别常恻恻。 江南瘴疠地,逐客无消息。 故人入我梦,明我长相忆。 恐非平生魂,路远不可测。 魂来枫叶青,魂返关塞黑。 君今在罗网,何以有羽翼。 落月满屋梁,犹疑照颜色。 水深波浪阔,无使皎龙得。

  • 桃源令zys国学教育

    每次吃饭时到喜欢听陈先生的诵读,真佐餐之佳味。

    陈辉权粤读经典 回复 @桃源令zys国学教育:

  • 鼠尾草的味道

    怎么没有原文呢

  • 刘珈梓伊

    说的好!

  • 喜欢乱弹琴的李清照

    老师读得真好。我就录个女声版的唐诗三百首吧

  • 情定唐布拉

    朗读的太美,太感人了。听之不厌。

    陈辉权粤读经典 回复 @情定唐布拉: 谢谢!

  • 情定唐布拉

    朗读的太美,太感人了。听之不厌。

  • 情定唐布拉

    朗读的太美,太感人了。听之不厌。