二胡与小提琴的叙述方式不一样,
可能是二胡在中国太久了,虽然不常听,但音乐一起便有了自家酒的味道了。
新浪微博:http://www.weibo.com/tiantianradio
《查尔达斯(Czardas)》是意大利作曲家蒙蒂的一首小提琴曲,中国演奏家将其移植为二胡曲,曲名是一种舞蹈的名称。
乐曲前半部分悠扬而舒缓,后半部分是急促的快板,中间经过一次转调,最后又转回原调上结束全曲。
蒙蒂的这首小提琴曲很有名,被欧洲很多小提琴演奏者所喜爱。 乐曲由两部分组成:第一部分称“拉绍”,速度徐缓而富有歌唱性;第二部分称“弗里斯”,速度迅急,情绪热烈.......本曲即以这一舞曲的典型特点写成。乐曲一开始先呈示出充满激情的引子,然后奏出深沉而略含忧愁的主题,后又出现另一支流畅而华丽的小调旋律。接着,乐曲转入查尔达斯舞曲快速而活泼的“弗里斯”段落,形成欢快而奔放的气氛.
欢迎订阅、分享与赞助 《嘉天私家音乐课》系列栏目
《古典音乐天天听》单曲欣赏
《十分钟听懂古典音乐》音乐赏析讲座
丝丝沁凉,慢慢回甘的苦涩与辛辣,在喉间徘徊……一旦进入内里,那份灼烧与忘情却又如此热烈……看秋花淡淡,柳叶轻摇,推杯慢盏,思绪缠绕……呼吸中带着醇香的气息,伴着忧伤与怅然……再干一杯……世间所有的相遇都是久别重逢,像风一样,逝去又存留,让心在醇香中振奋与沉醉,忘却一切烦恼……睡去吧——酣梦沉香(梦中的情感依然执着,热烈魂销……)
这个版本挺有意思,前半部分二胡拉出来感觉比小提琴更加悲催,中间部分,原版小提琴的双音没法在二胡上复制,没有小提琴华丽,不过泛音部分几乎和小提琴没啥差别,转调后二胡的喜感不如小提琴上表现得好。
我怎么听着是二胡的声音呢
天啊,二胡也能将此曲演绎得这么直达内心,爱而不得,何其有憾
别具一格👍,怎么还听出了万马奔腾的感觉呢😂
浓浓的中国味道,与小提琴版的风格各异。
这个版本……好跨界😓
真有意思 耳朵一亮哈哈
以为小提琴拉的呢
如果小提琴版的查尔达斯是一瓶伏特加的话,那么二胡版的就是一瓶女儿红了。一个在中国酒氛围下熏陶长大的人,待到哪天失恋了,想用酒买点醉释放一下情绪,那么还是自己的酒喝起来,情绪的表达更贴己醉得也更痛快吧。一一上半截像一个人的独白,情感深挚沉郁。下半截在激越的感情之流中突然逸出了一段平静飘渺的如歌旋律,像是饱受情感动荡疲惫之后的一声叹息,叹息中带着幻想和一丝超脱的意谓,这是非常美的一个段落。