高高翱翔 - 约翰•格里斯比•玛吉(美音)

高高翱翔 - 约翰•格里斯比•玛吉(美音)

00:00
01:01

HighFlight


by JohnGillespie Magee




请跟英语兔我一起读:




Oh! I haveslipped the surly bonds of earth,


哦,我逃出阴沉的土地镣铐




And dancedthe skies on laughter-silvered wings;


乘着双翼与银铃笑声在天空起舞;




Sunward I'veclimbed, and joined the tumbling mirth


迎着太阳我高攀回旋在




Ofsun-split clouds, --and done a hundred things


洒落阳光的欢乐云层间——我做了无数




You havenot dreamed of --Wheeled and soared and swung


你不曾梦想过的事情;盘旋、高转




High inthe sunlit silence. Hov'ring there


在透亮的寂静里。在那里翱翔




I've chasedthe shouting wind along, and flung


我追逐呼啸的风,




My eagercraft through footless halls of air...


热望恣意穿越空中厅堂;




Up, up thelong, delirious, burning blue


高飞,高飞在无边的、欣喜若狂的、燃烧的蓝天上




I'vetopped the wind-swept heights with easy grace


我如此从容如此优雅地踏上风所能到达的巅峰,




Wherenever lark or even eagle flew –


云雀不曾到过此处,鹰不曾在这里飞翔;




And, whilewith silent lifting mind I've trod


而静静的升腾的感情领我步入




The highuntrespassed sanctity of space,


天地高不可及的圣洁里




Put out myhand, and touched the face of God.


伸出手,我触碰到了神之面孔。



以上内容来自专辑
用户评论
  • 岁月静好花盛开

    打卡