你好,我是刘薇Vicky,欢迎你收听《刘薇:300天万词计划》。
今天我要给你讲的38个单词将带你探讨一下厄尔尼诺与拉尼娜引起的气候异常现象,同时让你学会5个重点词汇的详细用法以及33个单词、词组的发音和含义。现在就让我们来快速开启今天的课程吧!
厄尔尼诺与拉尼娜是当前预报全球气候系统异常的最强信号。具体来说,厄尔尼诺现象是指太平洋中东部赤道海域海面温度持续3个月异常变暖,造成全球气候模式发生变化,而拉尼娜现象是指太平洋中东部赤道海域海面连续6个月温度持续异常偏冷的现象。我们都知道“冷”可以用cold表示,其实我们还可以用freezing形容,F-R-E-E-Z-I-N-G,[ˈfriːzɪŋ],例如:I'm freezing!“我要冻僵了!”还可以用freezing加上cold表示“极冷的”,如:It’s freezing cold outside.“外面极为寒冷。”这个词的原型是freeze,动词,意思是“结冰”,如:It's so cold that even the river has frozen.“天气冷得河都封冻了。”还可以表示“停下”,我们看美剧的时候,经常能看到警察举起枪对犯人说“Freeze!”不许动!它还有一个英语习语make one’s blood freeze表示“令人恐惧万分”,吓到血液都停止流动了,是不是很形象?而freeze去词尾-e加上后缀-er就是freezer,它并不是表示被冻住的人,而是“冰柜”的意思,如:We need to stock up the freezer. “我们需要在冰柜里存满东西。”frozen也可以用来表示“极冷的”,比如:I'm absolutely frozen!“我简直冻僵了!”也可以意为“冷冻的”,例如超市里的“冷冻虾”就可以说frozen shrimps。还有小女孩的最爱——动画片《冰雪奇缘》,英文就叫Frozen。除了freezing,frozen,chilly这个词也可以用来形容冷,表示“阴冷的”,这种冷让人感觉不舒服,程度介于cool和cold之间,例如:It was a chilly afternoon.“那是一个阴冷的下午。”
那么拉尼娜现象真的会逆转全球变暖的趋势吗?众所周知,全球变暖是由于温室效应不断积累,导致地气系统吸收与发射的能量不平衡,能量不断在地气系统累积,从而导致温度上升,最直观的反应就是气温。“气温”的英文是temperature,[ˈtemprətʃə(r)],T-E-M-P-E-R-A-T-U-R-E,比如:The temperature has risen five degrees.“温度升高了五度。”这个词很常用,也可以缩写为temp。temperature也可以表示“体温”,“量体温”就是take sb’s temperature。另外,它还可以表示“发烧”,与fever同义,常用短语是have/run a temperature。除了用作“气温”和“体温”,temperature还有“气氛”的含义,习语raise the temperature表示“增加热烈程度”,给大家一个例句体会一下:His angry refusal to agree raised the temperature of the meeting.“他愤然拒不同意,使得会议的气氛紧张起来。”temperature的词尾-ure变为-e就是它的形容词形式temperate,表示“气候温和的”,比如:The Nile Valley keeps a temperate climate throughout the year.“尼罗河流域全年气候温和。”形容词temperate去掉后缀-ate就是单词temper,表示“使温和”,如一句经典的话:Justice must be tempered with mercy.“法外尚需施恩。”
全球变暖背后最大的推手就是人类活动,这早就是一个大家都心知肚明的事实了,最有力的佐证就是工业的发展,工业废气的大量排放导致大气中的二氧化碳浓度不断升高,温室效应让全球的温度逐年升高。“工业的”英文是industrial,[ɪnˈdʌstriəl],I-N-D-U-S-T-R-I-A-L,比如:Industrial production is beginning to pick up.“工业生产正在开始好转。”“工业革命”就叫作Industrial Revolution。industrial还可以表示“工业发达的”,an industrial society就是“工业发达的社会”。industrial的后缀-ial变为-ious就成为了另外一个形容词industrious,表示“勤奋的”,比如:She is an industrious student.“她是一个勤奋的学生。”不用说,大家应该都知道industrial这个词的原型就是industry了吧,表示“工业”或“产业”,例如“服务业”就叫service industry。在Industrial Revolution之后,“温室气体”greenhouse gas显著提高,而greenhouse gas主要由“二氧化碳”carbon dioxide,“甲烷”methane等气体组成,而这些气体又主要因为燃烧化石燃料fossil fuels而显著增多。所以现在各个国家,各行各业都在倡导减少“碳排放量”carbon footprint,以达到carbon neutral“碳中和”的目的,也就是企业或个人测算在一定时间内直接或间接产生的温室气体排放总量,通过节能减排等形式,以抵消自身产生的二氧化碳排放量,实现二氧化碳“零排放”。
全球变暖其实是一个老生常谈的话题了,但也存在着不少争论。“争论”的英文是dispute,[ˈdɪspjuːt],D-I-S-P-U-T-E,既可以作名词,也可以作动词。主要指持续激烈的争论,语气较强,有相持不下未得解决的含义。比如:The two sides are locked into a bitter dispute.“双方陷入了激烈的争论。”作名词时,常用词组in dispute表示“有争议的”,比如:The two countries are in dispute over the boundaries of their coastal waters.“两国对它们沿海海域的边界是有争议的。”dispute作动词时还可以表示“提出质疑”,比如:These figures have been disputed.“有人对这些数字提出了质疑。”我们还可以用controversy,debate,argue这些词来表示“争论”,但使用时要注意区分,controversy指的是以演讲或文章等形式公开争论,比如:The speech has resulted in a firestorm of controversy.“这篇演说引起了轩然大波。”debate多指正式场合进行的辩论或严肃的争论,比如:After a long debate, Congress approved the proposal.“经过长时间辩论,国会通过了这项提议。”argue指的是一方坚持自己的观点,通过争论企图说服对方,比如:They argued for the right to strike.“他们据理力争罢工权利。”在这里就不赘述一些学界对于全球变暖的争议了,但必须要指出的一个真相是,有一些利益相关体,如能源公司,工业大鳄等利用资本的力量别有用心地操纵舆论,散播关于全球变暖的虚假消息misinformation,也可以用川普的表达叫“fake news”,去延缓对于全球变暖的一些举措,从而保护自己的利益。
其实拉尼娜和厄尔尼诺现象原本都是正常的气候现象,但是全球变暖的趋势会加剧厄尔尼诺或拉尼娜现象,出现毁灭性的后果。“毁灭性的”可以用devastating表示,D-E-V-A-S-T-A-T-I-N-G,[ˈdevəsteɪtɪŋ],与单词disastrous同义,“毁灭性的爆炸”就是a devastating explosion。我们再来看一个例句:It will be a devastating blow to the local community if the factory closes.“如果这家工厂倒闭,将给当地居民以毁灭性的打击。”这个词也可以表示“令人震惊的”,此时与单词shocking同义,例如:The news that the famous actor died is devastating.“那位著名演员去世的消息令人震惊。”devastating还可以表示“给人印象深刻的”,相当于impressive,例如你可以用它来形容自己女神的笑容,Her smileis devastating.“她的笑容令人倾倒。”这个词的原型是动词devastate,表示“毁灭”,比如:The bomb devastated much of the old part of the city.“这颗炸弹炸毁了旧城的一大片地方。”devastation是devastate的名词形式,表示“破坏”,widespread devastation就是“大面积破坏”。厄尔尼诺和拉尼娜现象经常伴随着极端天气extreme weather,例如因为拉尼娜现象而引发的局部地区“暴风雪”blizzard,“飓风”hurricane,还有南半球出现的“热浪”heat waves,甚至美国加州持续肆虐的山火wildfire。如果人类放任全球变暖的趋势,谁也不知道在经历了魔幻的2020年后还会发生什么?
最后我们来回顾一下5个重点单词吧。第一个freezing,形容词,表示“极冷的”;第二个temperature,名词,意为“气温;体温;气氛”;第三个industrial,形容词,表示“工业的;工业发达的”;第四个dispute,既可以用作名词,还可以用作动词,表示“争论”;第五个devastating,形容词,意为“毁灭性的”。除了这5个重点单词,今天我还提到了其他33个和全球变暖话题相关的单词和表达哦。怎么样,都记住了吗?暂时没记住也不用着急,我们的声音页面会有PPT,同时你还可以去我们配套的“国民词汇”小程序去巩固今天的学习成果。好啦,那今天的课程到这儿就结束啦,恭喜你的英语学习又进步了一点点,我们下期再见!
重点词汇:
1. freezing [ˈfriːzɪŋ] adj. 极冷的
2. temperature [ˈtemprətʃə(r)] n. 气温;体温;发烧;气氛
3. industrial [ɪnˈdʌstriəl] adj. 工业的;工业发达的
4. dispute [ˈdɪspjuːt] n. 争论 v. 争论;提出质疑
5. devastating [ˈdevəsteɪtɪŋ] adj. 毁灭性的;令人震惊的;给人印象深刻的
认知词汇:
1. freezing cold 极冷
2. freeze [friːz] v. 结冰;停下
3. make one’s blood freeze 令人恐惧万分
4. freezer [ˈfriːzə(r)] n. 冰柜
5. frozen [ˈfrəʊzn] adj. 冷冻的;极冷的
6. frozen shrimps 冷冻虾
7. Frozen《冰雪奇缘》
8. chilly [ˈtʃɪli] adj. 阴冷的
9. raise the temperature 增加热烈程度
10. fever [ˈfiːvə(r)] n. 发烧
11. have a temperature 发烧
12. take sb’s temperature 量体温
13. temperate [ˈtempərət] adj. 气候温和的
14. temper [ˈtempə(r)] v. 使温和
15. Industrial Revolution 工业革命
16. greenhouse gas 温室气体
17. carbon dioxide 二氧化碳
18. methane [ˈmiːθeɪn] n. 甲烷
19. fossil fuels 化石燃料
20. carbon footprint 碳排放量
21. carbon neutral 碳中和
22. industrious [ɪnˈdʌstriəs] adj. 勤奋的
23. industry [ˈɪndəstri] n. 工业;产业
24. in dispute 有争议的
25. argue [ˈɑːɡjuː] v. 争论
26. controversy [ˈkɒntrəvɜːsi] n. 争论
27. debate [dɪˈbeɪt] n. & v. 争论
28. devastate [ˈdevəsteɪt] v. 摧毁
29. devastation [devəˈsteɪʃn] n. 破坏
30. disastrous [dɪˈzɑːstrəs] adj. 灾难性的
31. blizzard [ˈblɪzəd] n. 暴风雪
32. hurricane [ˈhʌrɪkən] n. 飓风
33. wildfire [ˈwaɪldfaɪə(r)] n. 山火;野火
还配有字幕,好用心