China said it would conduct five-year property-tax trials in some regions of the country as Beijing looks for ways to rein in real-estate speculation and distribute wealth more evenly.
中国正寻找道路,控制炒房现象和财富平均分布,部分地区将会开展5年财产税试运行。
The National People's Congress Standing Committee, the country's top legislative body, passed the tax-pilot program on Saturday, the official Xinhua News Agency reported.
中国官方媒体,新华通讯社报道:中国最高立法机构,全国人民代表大会常务委员会,周六通过税收试行方案。
The State Council is expected to disclose details in the next few months, including which regions this initiative will cover and how the tax rate will be set.
中国国务院预计将在未来数月,公布新规覆盖的地区以及税率如何调整等细节。
还没有评论,快来发表第一个评论!