【常识篇】长假过后可别抑郁了!来学学「节后忧郁症」英文怎么讲!

【常识篇】长假过后可别抑郁了!来学学「节后忧郁症」英文怎么讲!

00:00
09:42

笔记:

Post-vacation blues/ back-to-work blues n.  节后抑郁症

Post-vacation blues are real. But if you pay attention to what’s causing them, you could recover from the blues.

节后抑郁是真实存在的。但如果你注意到导致抑郁的原因,你就能从抑郁中恢复过来。

I don't feel like working, maybe because I am suffering from post-vacation blues. 

我不想工作,也许是因为我有节后忧郁了。

Some employees may have  the Monday morning blues.

有些员工可能会有“周一忧郁症”。


usual grind /ɡraɪnd/ n.  日常琐事

 After a great trip, the thought of returning to real life and the usual grind can feel downright depressing. 

在一次美好的旅行之后,想到要回到现实生活和日常琐事,就会感到非常沮丧。

If you call something a grind, it’s an activity that is tiring or boring and takes a lot of time.

如果你把某件事称为“grind”,那它就是一项令人疲惫或无聊的活动,需要花费大量时间。




想要获取完整的节目笔记,请【微信】搜索关注公众号“早安英文”

然后,回复“救命

查看最全的笔记和节目~



以上内容来自专辑
用户评论
  • 晓晏0416

    Post holiday/vacation blues 节后综合症 Back-to-work blues 节后焦虑症 Usual /daily grind 日常琐事 Symptoms 症状 Low energy 情绪低落 Sluggish 懒洋洋的 Insomnia 失眠 Difficulty in concentration 难以集中精力 Lack of sleep 缺觉 Hard list 行程满满 Jet lag 时差 Make a to-do-list 制定任务清单 Have a light diet 清淡饮食

    京忘南 回复 @晓晏0416: difficult to concentrate

  • oyrr7jgnz7k0p8u56b12

    懒洋洋的。这个单词怎么拼