优酷综艺节目被指控抄袭《鱿鱼游戏》(讲解版)|E1025

优酷综艺节目被指控抄袭《鱿鱼游戏》(讲解版)|E1025

00:00
09:56

关注微信公众号:夏说英文晨读,加入万人晨读群,获得学习资料以及每日点评,与上万名同学共同进步。


▍原文


Chinese streaming giant Youku has come under fire for allegedly plagiarizing Netflix hit Squid Game, after pushing promotional material for a new variety show called... Squid's Victory.


Like Squid Game, the show will see contestants compete in "large-scale kids' games". Even its posters are very similar to that of the Korean hit.


"Due to a work error, the first draft of the new Game's Victory show - which was shot down before - was mistakenly used in promotional activities at a trade fair," the streaming company wrote on the Twitter-like platform Weibo, alongside a markedly different poster for a show now titled Game's Victory.


▍语言点 


1. streaming giant 流媒体巨头 

· streaming platform 流媒体平台

2. come under 突然体验,突然遭受(if you come under something, you suddenly experience or suffer it) 

· come under fire 受到抨击

· come under pressure 受到压力

· The government is coming under pressure to change the law.

政府正面临着修改法律的压力。

3. plagiarize /ˈpleɪdʒəraɪz/ v. 抄袭,剽窃(n. plagiarism) (if you plagiarize, you copy another person's idea or work and pretend it's your own)

· The students denied plagiarizing papers.

学生们不承认抄袭试卷。

4. push /pʊʃ/ v. 推广,推销(advertise)

· During the interview she used every opportunity to push her latest novel.

在采访中,她利用一切机会推销她新出的小说。

5. shoot down 击落;否决;驳倒 

· She was able to shoot the rumour down with lots of evidence.

她用大量的证据把谣言驳倒了。



如果你想获得更深入、更细致的英语学习指导与训练,欢迎在喜马拉雅FM中搜索“教书匠小夏”,获取更多学习内容。


什么是暴虐训练?


暴虐训练是夏鹏老师首创的英语学习法,以意群为单位进行语音示范朗读,通过模拟一对一带练,有效矫正发音、轻松记忆语篇、训练流畅表达。


1.每个意群示范5-7遍

2.由词到句拆解每个发音要点

3.模仿标准音进行持续跟读

4.有效重复从句到段记忆全篇文章


以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!