- 主播的话 -
脱口秀在国内火了。我们想要跳脱出广为流传的段子和争议,去理解脱口秀的内核:是茶余饭后的娱乐、艺术表达的形式还是一种正在兴起的城市文化?它从欧美进入中文语境后,经历了哪些适应和转译的过程?
我找到了单口喜剧演员 Tony Chou,从2013年的老书虫开始,他和他的朋友们是最早在国内推广单口喜剧文化的群体之一,很多脱口秀演员以登上他主理的”幽默小区“的舞台为目标。我们没有聊刚刚结束的脱口秀大会、网络上广为流传的段子、风头正劲的演员。Tony认为,好不好笑只是及格线,脱口秀应该承载新的思考和视角,甚至关于“什么是好笑的”,也是审美的一部分。
脱口秀必然冒犯。它是边缘人通过讽刺对加诸其身的现实所进行的反抗,应该获得舞台上短暂的“豁免权”;它亦是言论市场的一部分,关乎个体表达和创作自由。中英文脱口秀的差异,本质上在于思维方式、语言特点和文化差异,不可能脱离它所处的社会文化。
- 本期主播 -
孟常(@孟常)
- 本期嘉宾 -
Tony Chou(周托尼),双语单口喜剧演员,单口喜剧俱乐部“幽默小区”联合发起人,有8年的脱口秀表演经验,致力于在国内推广单口喜剧文化。(公众号:幽默小区)
- 本期剧透 -
03:50 为什么我想找Tony聊脱口秀文化,很多演员早期以上幽默小区的舞台为目标
06:50 电视起到了普及的作用,让更多人认识了脱口秀
09:37 市场火爆:普通的脱口秀演员,周六一天可以赶10场演出
11:15 英文和中文脱口秀的区别,聊聊脱口秀在国外的起源
16:17 中文脱口秀内容像美国的50年代,市场像美国的80年代
18:13 脱口秀是为边缘群体提供的一种表达或反抗渠道
21:30 脱口秀在欧美社会文化里是舆论的一部分,它关乎个体的表达,好不好笑只是一个方面
23:53 关于什么是“好笑的”,也是审美的一部分
27:35 喜剧演员也是艺术家,ta的创作应该也是自由的,幽默是有豁免权的
31:05 欧美的脱口秀演员多是中年人
36:00 好笑只是及格线,脱口秀要提供新的思考和视角
37:50 Tony对池子印象深刻,他的表演浑然天成
52:14 美式脱口秀是基于英语这种语言的特质
1:03:08 说中文时又不自觉的自我克制,语言里有社会文化的code
1:06:38 脱口秀行业的边界要靠自己争取
1:11:57 没有冲突性的脱口秀根本没意思
1:13:14 在英文脱口秀里冒犯政治正确,是因为政治正确平日里得到了“保护”,但中文不同
- 本期音乐 -
Luther Allison - Big City
Roy Buchanan - Mrs. Pressure
- 制作团队 -
logo设计:刘刘(ins: imjanuary)
后期制作:嘎嘎
- 收听方式 -
推荐您使用苹果播客、Spotify、小宇宙App、汽水儿或任意泛用型播客客户端订阅收听《不合时宜》,也可通过喜马拉雅收听。
- 商务合作 -
可发送邮件至 hibuheshiyi@126.com 或者私信官方微博 @不合时宜TheWeirdo
- 互动方式 -
微博:@不合时宜TheWeirdo
微信公众号:不合时宜TheWeirdo
l#脱口秀演员拿LGBT开玩笑,引发Netflix员工罢工r# 美国加州好莱坞,Netflix员工 今天举行罢工,他们和LGBTQ人士集会抗议Netflix推出的美国脱C秀演员戴夫夏普尔“华丽最终回"特辑的内容。
开头那段听了三遍才听懂🤣我的英文能力有限
脫口秀不是美國說了算,要看該國國民來評價。
感谢你们让我了解stand up comedy
脱口秀在小剧场演更有意思吗?只是一个问题,还没现场看过
很有见识的一期,把握冒犯的边界才是我们要学习的,在中国特殊的背景下,脱口秀需要更多有智慧的人,而不是想乘风发财出名的人。希望以后能去线下去听托尼老师的脱口秀
5分钟的豁免权,乐观了
开头英语没听懂
这期声音有点毛刺音
很喜欢这一期,共鸣颇多