卷下 八 庚
形对貌,色对声。夏邑对周京。江云对涧树,玉磬对银筝。人老老,我卿卿。晓燕对春莺。玄霜舂玉杵,白露贮金茎。贾客君山秋弄笛,仙人缑岭夜吹笙。帝业独兴,尽道汉高能用将;父书空读,谁言赵括善知兵。
译文:
外形和相貌相对,颜色和声音相对。
夏代的城邑和周代的京师相对。
长江上的白云和渭水边的树木相对,玉磬和银筝相对。
别人尊敬奉养老人,我们夫妻恩爱。(卿卿:古时候夫妻或好朋友之间表示亲爱的称呼)
晓燕和春莺相对。
玄霜由玉杵舂成,(传说书生裴航以玉杵捣玄霜仙药,娶仙女云英为妻)白露用金茎(铜柱)收集。(汉武帝和魏明帝均在宫中建造铜柱,上有金人持盘承露,用来和药饮之,以求长生)
商人吕筠秋夜在君山遇仙人吹笛,周王子乔在缑(读勾)山之巅吹笙给家人听。
刘邦建立汉朝基业,皆因他善于任用将才;赵括空读满腹兵书,谁说他善于用兵打仗?
功对业,性对情。月上对云行。乘龙对附骥,阆苑对蓬瀛。春秋笔,月旦评。东作对西成。隋珠光照乘,和璧价连城。三箭三人唐将勇,一琴一鹤赵公清。汉帝求贤,诏访严滩逢故旧;宋廷优老,年尊洛社重耆英。
译文:
功和业相对,性和情相对。
月亮上升和白云漂浮相对。
乘飞龙和附骥尾相对,阆风之苑和蓬莱仙山相对。
孔子的春秋笔法,(孔子作《春秋》,惜墨如金,往往于一字中寓褒贬,称为春秋笔法)许劭的月旦品评(东汉许劭兄弟喜欢评论当地人物,每月换一个题目,后称品评人物:月旦评)。
春天耕种和秋天收获相对。
隋候珠能照亮车马(《淮南子-览冥篇》载,隋候以药救蛇伤,后来蛇自江中衔明珠报答),和氏璧价值连城(楚人卞和得到一块璞玉,先后三次向楚王进献,最后楚文王相信了卞和,剖开璞玉,得到一块价值连城的美玉,起名为:和氏璧)。
唐朝大将薛仁贵在天山征突厥时,三箭就射死三个敌人,宋代赵抃(读变)为官清正,去蜀地赴任只带一琴一鹤。
汉帝诏令使者访求自己的旧日好友严子陵于严滩(东汉严子陵是光武帝的旧友,隐居富春江严滩钓鱼为乐,光武帝即位,访严子陵于严滩),洛阳贤老因为宋廷优老政策而受尊于洛阳耆英会(北宋文彦博、司马光等朝廷重臣退居洛阳,组织耆英社)。
昏对旦,晦对明。久雨对新晴。蓼湾对花港,竹友对梅兄。黄石叟,丹丘生。犬吠对鸡鸣。暮山云外断,新水月中平。半榻清风宜午梦,一犁好雨趁春耕。王旦登庸,误我十年迟作相;刘蕡不第,愧他多士早成名。
译文:
黄昏和早晨相对,晦暗和明亮相对。
下很久的雨和天刚刚放晴相对。
蓼湾和花港相对,竹子和梅花相对。
黄石老人(即黄石公,秦代隐士,传授张良兵法),丹丘先生(道教传说的仙人,李白《将进酒》中:岑夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停)。
狗吠和鸡鸣相对。
傍晚时分的青山被白云隔断,一池春水在月光下波平如镜。
清风吹拂床榻,正宜睡个午觉;一犁春雨下过,正好趁机耕田。
王旦举用之事,导致王钦若十年之后迟迟才做了宰相(王旦是北宋著名宰相,为人正直,曾阻止宋真宗提拔奸佞王钦若任宰相,后王旦去世,王钦若才做了宰相);刘蕡落第之事,使其他士子因为比他早成名而觉惭愧(唐代刘蕡,在所做策论中痛斥宦官专权误国,虽得到考官同情,但畏惧宦官权势不敢录取,同科学子李郃曰:刘蕡不第,我辈登科,实厚颜矣!)。
还没有评论,快来发表第一个评论!