“说曹操曹操到”用英语怎么说?

“说曹操曹操到”用英语怎么说?

00:00
06:10

【语音标记】

mmexport1633878111629.jpg

【朗读以下例句即可,同时欢迎大家用今日表达造句】


speak/talk of the devil 说曹操曹操就到


【解释】

A shortening of the longer proverb "speak of the devil, and he shall/will/is sure to appear."


【例句】

A: I haven’t seen Leo for a while.

B: Well, speak of the devil, here he is!

A: 我已经有一段时间没见到Leo了。

B: 说曹操曹操就到!他来了!


【中文典故】

有一天,有个人向汉献帝推荐曹操,说他能保护皇上的安全,他正准备把曹操叫过来的时候,曹操就来了,汉献帝就说,真是说曹操曹操就到啊。


speak out of turn

说话不合时宜或不符合身份


Excuse me if I'm speaking out of turn, but what you are proposing is quite wrong.

如果我说错话,请原谅,但(我觉得)你的建议是完全错误的


speak for oneself

事物作主语,意思为:有目共睹,不言而喻;

人做主语:自己说(而非让别人说)


I think my work over these past few months speaks for itself and makes me more than qualified for this position.

我认为我过去几个月的工作已经说明了一切,我完全胜任这个职位。



以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!