14 王祥事后母朱夫人甚谨。家有一李树,结子殊好,母恒使守之。时风雨忽至,祥抱树而泣。祥尝在别床眠,母自往闇斫之。值祥私起,空斫得被。既还,知母憾之不已,因跪前请死。母于是感悟,爱之如己子。
【译文】
王祥侍奉后母朱夫人非常恭谨。家里有一棵李子树,结的果实特别好,母亲一直让他看守着。一时风雨突然来临,王祥竟抱着树哭起来。祥曾在另外一张床上睡觉,母亲亲自前去在暗中砍杀他,正巧王祥起来去小便,徒然砍到被子。王祥回来后,知道母亲怨恨得不得了,便跪在母亲面前请死。母亲因此被感动而醒悟,像爱自己儿子一样爱他。
【注释】
王祥:字休征,琅琊临沂人,书圣王羲之曾祖辈。曹魏及西晋大臣,累迁太保。以事后母至孝闻名。
15 晋文王称阮嗣宗至慎,每与之言,言皆玄远,未尝臧否人物。
【译文】
晋文王司马昭称赞阮嗣宗极其谨慎,每次和他交谈,他所说的话都玄虚高远,从不评论他人的短长。
【注释】
晋文王指的是司马昭。司马昭是司马懿的第二个儿子,是魏国大将军,独揽朝政,封为晋王。称:称赞。
阮嗣宗就是阮籍。阮籍容貌瑰杰,志气宏放,傲然独得,任性不羁,而喜怒不形于色。他经常在家闭门读书,几个月不出来。他也喜欢登临山水,经日忘归。阮籍不但喜欢喝酒又善于唱歌,还很会弹琴。魏国末年政局险恶,他不预政事,纵酒谈玄,超然世外,放达不拘,借以自保。是竹林七贤主要人物。
16 王戎云:“与嵇康居二十年,未尝见其喜愠之色。”
【译文】
王戎说:“和嵇康相处二十年,从未见过他喜悦或恼怒的表情。”
【注释】
王戎:字濬冲,琅琊临沂人。仕晋官至尚书左仆射、司徒。因平吴有功,封安丰侯。早年曾与嵇康、阮籍等交游,为竹林七贤之一。
嵇康:字叔夜,谯郡人。他的祖上本姓奚,是会稽上虞人,其先人为避祸迁户,改姓嵇。嵇康是三国时魏国著名的思想家、音乐家、文学家。好老庄之学,善言玄理,为竹林七贤主要人物。
17 王戎、和峤同时遭大丧,俱以孝称。王鸡骨支床,和哭泣备礼。武帝谓刘仲雄曰:“卿数省王、和不?闻和哀苦过礼,使人忧之。”仲雄曰:“和峤虽备礼,神气不损;王戎虽不备礼,而哀毁骨立。臣以和峤生孝,王戎死孝。陛下不应忧峤,而应忧戎。”
【译文】
王戎、和峤同时遭遇大丧,二人都以孝顺著称。王戎身体衰弱,瘦如鸡骨撑持于床;和峤痛哭悲泣,治丧的仪节周备。晋武帝司马炎对刘仲雄说:“你经常去看望王戎、和峤他们吗?听说和峤悲哀痛苦的程度超出了礼数,真让人为他担忧。”仲雄说:“和峤虽然备致礼仪,但精神元气并未损伤;王戎虽然不拘守礼法,却因悲哀而损坏了身体,消瘦得只剩一副骨架子支撑着了。臣以为和峤尽孝道而不毁生,王戎悲伤过度而伤及生命。陛下不必忧虑和峤,而应该为王戎担忧呀。”
【注释】
和峤:字长舆,汝南西平(今河南西平)人。晋武帝时官中书令、侍中。祖孙三代均为高官。
大丧:指父母之丧。
武帝:指晋武帝司马炎,是司马昭长子。公元265年,废魏称帝,建立晋朝,灭蜀伐吴,统一全国。在位26年,死后谥为武皇帝。
刘仲雄:为人亮直清高,是汉城阳景王章之后。
节奏太好了!清清楚楚👍
天地壹孤鸿 回复 @三小姐晓鹂: 夸得俺老得一红唉。