Die Streuner - Tourdion
这是一首15世纪初期的歌曲。
唱歌和喝酒
Mes amis
我的朋友
Buvons donc
所以喝的话
Hey, der gute, kühle Wein
就边唱边喝
Macht alles kunterkunterbunt sich drehen
让我们回到巴本豪森
Holt die Gläser schenket ein
霍尔特,把眼镜留在这里
Anjou und Arbois
安茹和阿尔布瓦
Hey, der gute, kühle Wein
嘿,那好凉爽的葡萄酒
Macht alles kunterkunterbunt sich drehen
让我们回到巴本豪森
Holt die Gläser schenket ein
霍尔特,把眼镜留在这里
Anjou und Arbois
安茹和阿尔布瓦
Vivat! Singt und trinkt
维瓦特!边唱边喝
Und leert die Flasche bis zum Grunde
把酒给我喝光
Singt und trinkt mit uns den Wein
喝光后用酒瓶唱歌以助酒兴
Schenket ein
就赐我们一个耳福
Vivat! Singt und trinkt
维瓦特!边唱边喝
Und leert die Flasche bis zum Grunde
把酒给我喝光
Singt und trinkt mit uns den Wein
喝光后用酒瓶唱歌以助酒兴
Schenket ein
就赐我们一个耳福
原来是用了两种语言,难怪第一段浅斟低酌🍷,第二段斛光交错。。
加勒比海盗插曲的原型?。。
仿佛置身于一场把酒当歌的盛宴
太好听了
谢谢。
老师怎么下载
最近发现您的节目,做的特别好,是我滴菜,支持
孤山聊艺术 回复 @Angeline_tz: 说明喜欢的东西感觉差不多。
把眼镜留在这里?!眼镜?!15世纪😯
有,但过于原始了。。
对哇,玻璃,传入中国比较晚,但在13世纪就有玻璃做的透镜了,而十四世纪就有玻璃眼镜了,当时的一副意大利人物画就出现了带眼镜的人
宙皇 回复 @孤山聊艺术: 原来如此OK 谢谢孤山老师