今日导读
近日,Youtube上的一段视频火了,视频内容是一栋公寓楼的施工建造过程。工人们仅用时28小时45分,便完成了10层楼的建造,这就是中国远大集团创造的记录。这栋楼被称为“活楼”(Living building) ,运用模块化装配式技术建造,全部建筑模块在工厂预制完成,而后运输到施工现场进行组装。“基建狂魔”的称呼确实不是浪得虚名。
双语选段
Would you live in a 10-story apartment building that was built in one day?
你会住在一栋仅用一天就建好的十层建筑里吗?
Because that's what appears to be happening right here.
这里的情况正是如此。
This was not done the old-fashioned way.
这栋楼不是用传统方法建造的。
The Chinese company that built this started with prefabricated containers that were largely assembled in a factory.
建造这栋大楼的中国公司开始使用的是主要在工厂提前组装的集装箱式模块。
That's where the windows, appliances, lighting, mechanical and electrical systems were all set up.
在这里,窗户、电器、照明、机电系统都组装好了。
Then, these containers were moved to the building site and that's when the clock was started.
然后,把这些单元模块转移到建筑工地上,倒计时就开始了。
A large team was able to unfold the walls, stack, and connect the containers in just under 29 hours, what the company calls the world's shortest construction period.
一个大型团队能够在不到29小时的时间内开墙、堆放、连接各个单元,该公司称之为世界上最短的施工周期。
It says this method of construction does not affect the building's strength, but is it the way of the future in the industry?
该公司表示,这种施工方法不但不会影响建筑物的强度,但是,这会是行业未来的发展方向吗?
Some critics still have safety concerns, though this might attract attention in cities that are looking for housing that can be built quickly and cheaply.
有些城市正在寻找能够以低廉的价格快速建造的住房,故也许会对这种建房方式感兴趣,不过一些人仍担心安全问题。
点击下图关注“每日英语听力丨双语精读”,获取本篇完整版解析及更多双语精读学习干货!
学习学习!