双语精读丨流媒体平台冲击下,传统有线电视正在走向衰落

双语精读丨流媒体平台冲击下,传统有线电视正在走向衰落

00:00
01:56


今日导读

在过去几年中,全球流媒体行业迎来爆发式增长,越来越多的民众开始在流媒体平台观看内容,这给包括有线电视、卫星电视等在内的付费电视行业带来了巨大的冲击。在2014年至2020年期间,美国付费电视行业失去了超过1800万用户。为什么美国媒体的大趋势没有波及欧洲呢?


双语正文

Ten years ago nearly nine out of ten American households subscribed to cable or satellite.

十年前,近乎90%的美国家庭订阅有线电视或卫星电视。

Today little more than half do.

如今,这个数字只有一半多一点。

The collapse of pay-TV, amid the advance of online streaming, has upended the television industry and forced Hollywood giants like Disney to rethink their business model.

随着在线流媒体的发展,付费电视的崩溃颠覆了电视行业,迫使迪士尼等好莱坞巨头重新思考他们的商业模式。

And the pace at which consumers are "cutting the cord" from cable providers is only increasing.

而且,消费者与有线电视供应商“断线”的步伐只会越来越快。

But not everywhere.

但并不是所有地方都如此。

On the other side of the Atlantic, cord-cutters are outnumbered by cord-knotters.

在大西洋的另一边,接线者的数量超过了断线者。

As Americans tear up their contracts, Europeans are signing up for cable and satellite in greater numbers than ever.

当美国人撕毁他们的合同时,欧洲人签约有线电视和卫星电视的数量比以往任何时候都要多。

Pay-TV penetration in Britain will overtake that in America this year, according to Ampere Analysis, a research firm.

根据安培分析研究公司的调查,英国付费电视的渗透率今年将超过美国。

In France and Germany, it already has.

这一点法国和德国已经做到了。

Why has American media's mega-trend missed Europe?

为什么美国媒体的大趋势没有波及欧洲?

One reason is price.

其中一个原因是价格。

America's cable industry may look competitive: the largest player, Comcast, has only a quarter of the market, but it is highly regionalised, so most homes have few options, says Richard Broughton of Ampere.

美国有线电视产业可能看起来竞争激烈:最大的运营商康卡斯特只有四分之一的市场份额,但因为它是高度区域化的,所以大多数家庭几乎没有选择,安培公司的理查德·布劳顿如是说。

The result is an average monthly cable bill of nearly $100.

其结果是,平均每月的有线电视费用接近100美元。

British homes pay less than half as much.

英国家庭支付的费用还不到这个数字的一半。

A second factor is content.

第二个因素是内容。

American cable TV is running out of shows as studios move their best ones to their own streaming platforms.

随着制片公司将他们最好的节目转移到自己的流媒体平台上,美国有线电视的节目即将耗尽。

In Europe, where some streamers have yet to launch, pay-TV firms retain the rights to many of the most popular titles.

在欧洲,一些流媒体尚未推出,付费电视公司保留了许多最受欢迎的电视节目的版权。


重点解析

The collapse of pay-TV, amid the advance of online streaming, has upended the television industry and forced Hollywood giants like Disney to rethink their business model.

随着在线流媒体的发展,付费电视的崩溃颠覆了电视行业,迫使迪士尼等好莱坞巨头重新思考他们的商业模式。


长难句分析:

amid the advance of online streaming 是句子中的一段插入语,在分析句子结构时,为避免干扰可以直接拿出来。

* 我们在平时的写作中经常会写到这样的句子:在……情况、环境下,很多人的第一反应可能都是“Under the circumstances of ...”,其实要表示大环境,大背景,amid这个词也很好用。

例句:

Under the circumstances of a general business and economic downturn, they could provide a ray of hope.

They could provide a ray of hope amid the general business and economic gloom.  

在普遍的商业和经济低潮中,他们能带来一线希望。


重点词汇短语:

upend v. 倒立;倒放;翻倒;使颠倒

例句:

The bicycle lay upended in a ditch. 

自行车翻倒在一条小水沟里。

He upended the beer, and swallowed. 

他举起啤酒,一饮而尽。



点击下图关注“每日英语听力丨双语精读”,获取本篇完整版解析及更多双语精读学习干货!

以上内容来自专辑
用户评论
  • 公子笑511

    学习啦!