343 - 英文笑话: 只可意会,不易言传

343 - 英文笑话: 只可意会,不易言传

00:00
15:06

1)   A mosquito just landed on my husbands' face ... easiest decision of my life. 


2)   Some people seem to have aged like fine wine.  I aged like milk ... I got sour and chunky.

3)   Did you know that people who look after chickens are literally Chicken Tenders?

4)   Friend: "Look!  Your husband is talking to another girl."   Me: "Let him.  I want to see how long he can suck-in his stomach."

5)   I got kicked out of the hospital.  Apparently, the sign "stroke patients here" meant something completely different than I assumed.


6)   I finally stopped drinking for good.  Now I just drink for evil.


7)Research has shown that laughing for two minutes is just healthy as a twenty-minute jog.  So now I sit in the park and laugh at all the joggers.


Vocabulary

-       Mosquito: 蚊子

-       Land: 降落

-       Chunky:矮胖的

-       Literally:照字面上的,不夸张的

-       Tend: 照料

-       Suck: 吸

-       Stroke: 中风;击打

-       Patient:病人

-       For good: 一劳永逸、永久性的

-       Evil:邪恶、有害


以上内容来自专辑
用户评论
  • 每天进步一点点007

    中风拼写应该是stroke

    录程留学 回复 @每天进步一点点007: Thank you for pointing it out. I have changed it.

  • 杨云根

    Stoke: 中风;击打 应该为 Stroke: 中风;击打

    录程留学 回复 @杨云根: 谢谢你对留言。”中风“的英文也是 Stroke,和击打是同一个词。这就是为什么会有那则笑话

  • el4c8ifxzuztg1fm0b3k

    新的尝试,开心!

    录程留学 回复 @el4c8ifxzuztg1fm0b3k: I'm glad you like it. Thanks for listening!

  • shieryuedetata

    怎么这几篇没有文档看呢

    shieryuedetata 回复 @shieryuedetata: 是没有,342和343没有文稿

  • kk2121

    主播声音好温柔

  • 听友301184843

    Apparently, the sign "stroke patients here" meant something completely different than I assumed.请教老师,这句中than后面是什么从句?谢谢

  • 大风车_qn

    刚刚看到新闻,孟晚舟女士回国了想起了天天听着既温柔又好听的老师的声音,同样是远在加拿大的mikou老师,希望你天天开心,永远幸福~~谢谢你给我们带来的进步,谢谢

  • 听友132961539

    老师来啦~