全文及翻译
Chinese sprinter makes history at Tokyo Games
中国短跑选手在东京奥运会上创造历史
02:36①Sprinter Su Bingtian ran into the record books at the Tokyo 2020 Games on Sunday when he became the first Chinese athlete to qualify for the men's 100-meter sprint final at an Olympics, setting a new Asian record on the way.
周日(8月1日),短跑运动员苏炳添(Su Bingtian)在2020东京奥运会上成为首位进入男子百米决赛的中国选手,并创造了新的亚洲记录,载入了史册。
05:13②Although Su finished sixth, he recorded a respectable time of 9.98 seconds, 0.18 seconds behind surprise winner Lamont Marcell Jacobs of Italy, who clocked 9.80 seconds.
尽管苏炳添名列第六,但他跑出了9.98秒的优异成绩,相比意大利黑马冠军拉蒙特·马塞尔·雅各布斯(Lamont Marcell Jacobs)9.80秒的成绩,仅落后0.18秒。
08:11③Su stunned the athletics world when he ran his personal best of 9.83 seconds in his semifinal to qualify fastest for the final. The stunning time also made him the first Asian man to reach the men's 100m final at the Olympics in 89 years.
苏炳添在半决赛时跑出了个人最好成绩9.83秒,震惊了世界体坛,他因此获得了晋级决赛的资格。这一惊艳的成绩也让他成为89年来首位进入男子百米决赛的亚洲选手。
11:33④Japan's Takayoshi Yoshioka was the last Asian to appear in the final, finishing last in the event at the 1932 Los Angeles Olympics.
上一位闯入决赛的亚洲人是日本选手吉冈隆徳(Takayoshi Yoshioka),他在1932年洛杉矶奥运会的男子百米决赛中获得了最后一名。
13:24⑤"Actually, I am very happy to run under 10 seconds twice in such a short time," Su said after the race."Making it into the finals, I have already given all I have."
“对我来说在(半决赛和决赛间隔)这么短的时间还能够突破10秒,其实我觉得已经非常开心了。”“进入决赛,我还是要用全力去拼的。”
https://cn.bing.com/
重点单词
1. sprinter n. 短跑运动员
sprint v. 冲刺 n. 短跑比赛
People sprinted to the hottest items in the store.
人们冲向商店里最抢手的商品。
Su Bingtian participated in the sprint final.
苏炳添参加了短跑决赛。
2. qualify v. 取得资格
qualify as a lawyer 具有律师资格
qualify for 有资格…
3. record n. 记录 v. 记载
set a record 创造纪录
This book records the everyday life of a diplomat.
这本书记载了一位外交官的日常生活。
4. respectable adj. 令人尊敬的;体面的
a job with respectable salary 一份薪水可观的工作
5. clock v. 记录 n. 时钟
He works very hard, often clocking in long hours at the office.
他工作很努力,经常在办公室呆很长时间。
6. stun v. 打昏;使震惊
stunning adj. 令人震惊的
The documentary Free Solo tells the stunning story of Alex Honnold climbing EI Captain without any protection.
《徒手攀岩》这部纪录片讲述了亚里克斯·霍诺德在没有保护措施的情况下徒手攀登酋长山的壮举。
7. semifinal n. 半决赛
semiconductor n. 半导体
semicircle n. 半圆
重点短语
1. make history 创造历史
2. run into the record books 载入史册
3. on the way 在…过程中
4. finish sixth 位列第六
5. make it 成功
Fake it till you make it.
假装自己能做到,就真的能做到。
原文链接
https://www.chinadaily.com.cn/a/202108/02/WS61072d33a310efa1bd665d32.html
感谢老师👩🏫
中国日报网 回复 @听友197296522:
32岁了 果真是苏神
中国日报网 回复 @Felicity522: 让我原地大喊一声YYDS!!
苏神的翘臀简直不能再羡慕了 这些可爱的运动员比那些劣质艺人可爱多了
中国日报网 回复 @volcanoiscool: 对!
哇 又听恋斯老师开心哈哈哈 苏炳添亚洲飞人 yyds🇨🇳 🇨🇳 🇨🇳
中国日报网 回复 @时予栀涵: 原地大喊:YYDS !!
半决赛真是激动人心苏神🐮
中国日报网 回复 @言寺May: 苏神!!!YYDS!!!
Day3 小编中午好呀 希望自己可以好好坚持一件事,嘻嘻
中国日报网 回复 @酿西瓜的小丸子: 中午好呀幻思同学~ 坚持学习,你会遇见更好的自己!
酋长山的英文是Chief Mountain 吧
中国日报网 回复 @Jolin619: 老师提到的是《徒手攀岩》里徒手攻克Yosemite国家公园3000英尺高的 酋长岩 El Captain 的过程,感兴趣的话欢迎同学去找纪录片了解一下哦
苏神yyds,太厉害啦
中国日报网 回复 @Diana努力学习: 快到飞起!
╭⠂⠂⠂⠂⠂⠂⠂⠂⠂⠂⠂╮ 🏅️虽然你不是超人 🏆却成为百米英雄 ╰⠂⠂⠂⠂⠂⠂⠂⠂⠂⠂⠂╯
中国日报网 回复 @时予栀涵: 今天是纸质笔记的时予栀涵同学
1、苏炳添勇于挑战自我的事迹,So moving!Stunning! 2、老师纯正标准的发音,明晰生动的讲解,迷倒一大片的声线,Fantastic!
中国日报网 回复 @雁翎_f1: 同学听课有收获就好!