Police in Pishan county, Xinjiang Uygur autonomous region, opened an investigation on Monday into a travel blogger who allegedly insulted martyrs and heroes by posing for photos in front of their tombstones.
周一,新疆维吾尔自治区皮山县公安局对一旅游博主展开调查,该博主在卫国戍边英雄墓碑前摆拍的行为亵渎了英雄烈士。
A post on China Police Online, the Ministry of Public Security's Weibo account, on Monday said the blogger's behavior was suspected of tarnishing the reputation and honor of heroes and martyrs.
公安部官方微博“中国警方在线”于周一发文称,该博主的行为涉嫌侵害英雄烈士名誉、荣誉罪。
Public security organs in Ngari prefecture in the Tibet autonomous region, where the blogger is currently staying, have urged him to go to the Pishan county public security bureau in Hotan prefecture as soon as possible to cooperate with the investigation.
博主目前所在的西藏自治区阿里地区的公安机关已经敦促他尽快到和田地区皮山县的公安局接受调查。
On Sunday, netizens on Weibo exposed a travel blogger posing for photos beside the tombstones of heroes who defended the country and protected its borders. The incident quickly went viral, with many netizens criticizing the blogger's behavior.
周日,网友在微博上曝光了一位旅游博主在戍边英雄墓碑旁摆拍的照片。这一事件在网络上迅速传开,许多网友批评了该博主的行为。
Judging by the photos, the incident took place at the Kangxiwa Martyrs Cemetery in Pishan county.
从照片来看,该事件发生在皮山县的康西瓦烈士陵园。
In one photo, the blogger is shown leaning against a gravestone with his feet on the pedestal. In another, he is leaning against the tombstone of Chen Xiangrong, who lost his life in a border clash with Indian troops in June last year, with one hand, and making what looks like a shooting gesture with the other. The photo caption read "respect".
在一张照片中,该博主靠在一块墓碑上,脚踩着碑石。在另一张照片中,他用一只手压着于去年6月在中印边境冲突中牺牲的陈祥榕烈士遗像,另一只手做着疑似射击的手势。照片的标题是“尊敬”。
On its Weibo account on Sunday, the Xinjiang regional procuratorate said it had noticed the incident, and added that "no matter what the intention, heroes and martyrs must not be treated with disrespect".
新疆自治区检察院于周日在其微博上称已在跟进调查,并补充到,“无论初衷是什么,英烈不容亵渎”。
It said it had contacted the tourism department and suggested putting the blogger on a travel blacklist.
新疆检察院称已对接文旅部门,建议将涉事者列入旅游黑名单。
The travel blogger had a travel account on Chinese social media platform Toutiao News, and he was "permanently banned" by the platform on Sunday for posting a blog involving "misconduct that disrespects martyrs."
该博主在中国社交媒体平台今日头条上设有旅游账户。周日,该账户由于存在不尊重烈士的不当行为被该平台予以永久封禁处理。
Local and military prosecutors rushed to the cemetery to demand the strengthening of management to prevent the recurrence of such incidents.
当地检察机关已联合军事检察机关赶赴陵园督促加强管理,防止此类事件再次发生。
The Pishan county procuratorate said later that the blogger's behavior was suspected of tarnishing the reputation and honor of heroes and martyrs, and urged the Pishan public security bureau to open a case.
皮山县检察院随后表示,该博主的行为涉嫌侵害英雄烈士名誉、荣誉罪,并敦促皮山县公安机关进行立案调查。
In addition to the opening of a criminal case, authorities will pursue the blogger by means of civil public interest litigation.
当局后续还将以刑事附带民事公益诉讼手段追究民事责任。
打卡喽
打卡打卡
打卡 打卡
No zuo no die.
打卡
打卡~ 哇,小姐姐回归啦
打卡
打卡
打卡
封号都是便宜他了