【表达篇】老外说的sweet talk真的是指恋人间的“甜言蜜语”么?小心被骗了都不知道!

【表达篇】老外说的sweet talk真的是指恋人间的“甜言蜜语”么?小心被骗了都不知道!

00:00
09:29

想要获取完整的节目笔记,请【微信】搜索关注公众号“早安英文”

然后,回复“救命”

查看最全的笔记和节目~

以上内容来自专辑
用户评论
  • 晓晏0416

    You’re slimmer these days. Pay sb some compliment. 恭维某人 Sweat talk sb into doing something 忽悠某人做某事 Trick sb into doing something 哄骗某人做某事 Bamboozle 迷惑、忽悠 Hoodwink 蒙蔽、遮眼 The public is easy to be hoodwinked. Are you having me on? 你在骗我吧! A patsy/sucker 一个容易受骗的人 Dupe 受骗者;欺骗愚弄 Con 骗局;欺骗

  • 你怎么这么呆

    背景音乐是撒野!

  • 好好学习我是陈广清

    救命