麦克白 第一幕(上):女巫的预言

麦克白 第一幕(上):女巫的预言

00:00
17:28



第一幕第一场 

【旁白:苏格兰野外的荒原上,不知从哪里出现了几个样貌丑类的女巫,说是女巫,长相却十分怪异,他们皮肤粗糙,脸上竟还长着胡子。更怪异的是,她们喃喃的说着一些令人费解的诳语…… 】

女巫甲 何时姊妹再相逢,雷电轰轰雨蒙蒙? 


女巫乙 且等烽烟静四陲,败军高奏凯歌回。 


女巫丙 半山夕照尚含辉。 


女巫甲 何处相逢? 


女巫乙 在荒原。 


女巫丙 共同去见麦克白。 


女巫甲 我来了,狸猫精。 


女巫乙 癞蛤蟆叫我了。 


女巫丙 来也。


三女巫 (合)美即丑恶丑即美,翱翔毒雾妖云里。 

第一幕第二场

【旁白:战乱纷飞,苏格兰国王邓肯,主导着一切。福累斯附近的营地,儿子马尔康王子陪同他一起,洞悉着战场上多变的讯息,正像所有战事该有的样子,有人丧失了自己的意志,沦为叛徒,有人却扛下战旗,立功授勋。】

邓肯 那个流血的人是谁?看他的样子,也许可以向我们报告关于叛乱的最近的消息。 

马尔康 这就是那个奋勇苦战帮助我冲出敌人重围的军曹。祝福,勇敢的朋友!把你离开战场以前的战况报告王上。 


军曹 双方还在胜负未决之中;正像两个精疲力竭的游泳者,彼此扭成一团,显不出他们的本领来。那残暴的麦克唐华德不愧为一个叛徒,因为无数奸恶的天性都丛集于他的一身;他已经征调了西方各岛上的轻重步兵,命运也像娼妓一样,有意向叛徒卖弄风情,助长他的罪恶的气焰。可是这一切都无能为力,因为英勇的麦克白——真称得上一声“英勇”——不以命运的喜怒为意,挥舞着他的血腥的宝剑,像个煞星似的一路砍杀过去,直到了那奴才的面前,也不打个躬,也不通一句话,就挺剑从他的肚脐上刺了进去,把他的胸膛划破,一直划到下巴上;他的头已经割下来挂在我们的城楼上了。  

邓肯 啊,英勇的表弟!尊贵的壮士! 

军曹 天有不测风云,从那透露曙光的东方偏卷来了无情的风暴,可怕的雷雨;我们正在兴高彩烈的时候,却又遭遇了重大的打击。听着,陛下,听着:当正义凭着勇气的威力正在驱逐敌军向后溃退的时候,挪威国君看见有机可乘,调了一批甲械精良的生力军又向我们开始一次新的猛攻。 

邓肯 我们的将军们,麦克白和班柯有没有因此而气馁? 

军曹 是的,要是麻雀能使怒鹰退却、兔子能把雄狮吓走的话。实实在在地说,他们就像两尊巨炮,满装着双倍火力的炮弹,愈发愈猛,向敌人射击;瞧他们的神气,好像拚着浴血负创,非让尸骸铺满原野,决不罢手——可是我的气力已经不济了,我的伤口需要马上医治。  

邓肯 你的叙述和你的伤口一样,都表现出一个战士的精神。来,把他送到军医那儿去。

邓肯 谁来啦? 

马尔康 尊贵的洛斯爵士。 

列诺克斯 他的眼睛里露出多么慌张的神色!好像要说些什么意想不到的事情似的。

洛斯 上帝保佑吾王! 

邓肯 爵士,你从什么地方来? 

洛斯 从费辅来,陛下;挪威的旌旗在那边的天空招展,把一阵寒风搧进了我们人民的心里。挪威国君亲自率领了大队人马,靠着那个最奸恶的叛徒考特爵士的帮助,开始了一场惨酷的血战;后来麦克白披甲戴盔,和他势均力敌,刀来枪往,奋勇交锋,方才挫折了他的凶焰;胜利终于属我们所有。——  

邓肯 好大的幸运! 

洛斯 现在史威诺,挪威的国王,已经向我们求和了;我们责令他在圣戈姆小岛上缴纳一万块钱充入我们的国库,否则不让他把战死的将士埋葬。

邓肯 考特爵士再也不能骗取我的信任了,去宣布把他立即处死,他原来的爵位移赠麦克白。 

洛斯 我就去执行陛下的旨意。

邓肯 他所失去的,也就是尊贵的麦克白所得到的。

第一幕第三场

【旁白:苏格兰野外的荒原上,电闪雷鸣。丑陋诡异的女巫又出现了。这一次,这一次,他们好像是特地为了麦克白和斑柯而来。那喃喃的鬼语,正常人听了只会觉得不着边际,而但凡心里有不可言喻的欲望,他听了一定会有蠢动。比如——麦克白。】

女巫乙 我助你一阵风。 

女巫甲 感谢你的神通。

女巫丙 我也助你一阵风。

女巫甲 刮到西来刮到东。到处狂风吹海立,浪打行船无休息;终朝终夜不得安,骨瘦如柴血色干;一年半载海上漂,气断神疲精力销;他的船儿不会翻,暴风雨里受苦难。

瞧我有些什么东西?

女巫乙 给我看,给我看。 

女巫甲 这是一个在归途覆舟殒命的舵工的拇指。 

女巫丙 鼓声!鼓声!麦克白来了。

麦克白 我从来没有见过这样阴郁而又光明的日子。

班柯 到福累斯还有多少路?这些是什么人,形容这样枯瘦,服装这样怪诞,不像是地上的居民,可是却在地上出现?你们是活人吗?你们能不能回答我们的问题?好像你们懂得我的话,每一个人都同时把她满是皱纹的手指按在她的干枯的嘴唇上。你们应当是女人,可是你们的胡须却使我不敢相信你们是女人。 

麦克白 你们要是能够讲话,告诉我们你们是什么人? 

女巫 万福,麦克白!祝福你,葛莱密斯爵士!祝福你,考特爵士!万福,麦克白,未来的君王! 

麦克白什么?君王?

班柯 将军,您为什么这样吃惊,好像害怕这种听上去很好的消息似的?用真理的名义回答我,你们到底是幻象呢,还是果真像你们所显现的那样生物?你们向我的高贵的同伴致敬,并且预言他未来的尊荣和远大的希望,使他仿佛听得出了神;可是你们却没有对我说一句话。要是你们能够洞察时间所播的种子,知道哪一颗会长成,哪一颗不会长成,那么请对我说吧;我既不乞讨你们的恩惠,也不惧怕你们的憎恨。 


女巫甲 祝福! 


女巫乙 祝福! 


女巫丙 祝福! 


女巫甲 比麦克白低微,可是你的地位在他之上。 


女巫乙 不像麦克白那样幸运,可是比他更有福。 


女巫丙 你虽然不是君王,你的子孙将要君临一国。万福,麦克白和班柯! 


女巫甲 班柯和麦克白,万福! 

麦克白 且慢,你们这些闪烁其辞的预言者,明白一点告诉我。西纳尔②死了以后,我知道我已经晋封为葛莱密斯爵士;可是怎么会做起考特爵士来呢?考特爵士现在还活着,他的势力非常煊赫;至于说我是未来的君王,那正像说我是考特爵士一样难于置信。说,你们这种奇怪的消息是从什么地方得来的?为什么你们要在这荒凉的旷野用这种预言式的称呼使我们止步?说,我命令你们。  

班柯 水上有泡沫,土地也有泡沫,这些便是大地上的泡沫。她们消失到什么地方去了?

麦克白 消失在空气之中,好像是有形体的东西,却像呼吸一样融化在风里了。我倒希望她们再多留一会儿。 

班柯 我们正在谈论的这些怪物,果然曾经在这儿出现吗?还是因为我们误食了令人疯狂的草根,已经丧失了我们的理智? 

麦克白 您的子孙将要成为君王。 

班柯 您自己将要成为君王。

麦克白 而且还要做考特爵士;她们不是这样说的吗? 

班柯 正是这样说的。谁来啦? 

洛斯 麦克白,王上已经很高兴地接到了你的胜利的消息;当他听见你在这次征讨叛逆的战争中所表现的英勇的勋绩的时候,他简直不知道应当惊异还是应当赞叹,在这两种心理的交相冲突之下,他快乐得说不出话来。他又得知你在同一天之内,又在雄壮的挪威大军的阵地上出现,不因为你自己亲手造成的死亡的惨象而感到些微的恐惧。报信的人像密雹一样接踵而至,异口同声地在他的面前称颂你的保卫祖国的大功。 

安格斯 我们奉王上的命令前来,向你传达他的慰劳的诚意;我们的使命只是迎接你回去面谒王上,不是来酬答你的功绩。 

洛斯 为了向你保证他将给你更大的尊荣起见,他叫我替你加上考特爵士的称号;祝福你,最尊贵的爵士!这一个尊号是属于你的了。 

班柯 什么!魔鬼居然会说真话吗? 

麦克白 考特爵士现在还活着;为什么你们要替我穿上借来的衣服? 

安格斯 原来的考特爵士现在还活着,可是因为他自取其咎,犯了不赦的重罪,在无情的判决之下,将要失去他的生命。他究竟有没有和挪威人公然联合,或者曾经给叛党秘密的援助,或者同时用这两种手段来图谋颠覆他的祖国,我还不能确实知道;可是他的叛国的重罪,已经由他亲口供认,并且有了事实的证明,使他遭到了毁灭的命运。 

麦克白 葛莱密斯,考特爵士;最大的尊荣还在后面。

谢谢你们的跋涉。您不希望您的子孙将来做君王吗?方才她们称呼我做考特爵士,不同时也许给你的子孙莫大的尊荣吗? 

班柯 您要是果然完全相信了她们的话,也许做了考特爵士以后,还渴望想把王冠攫到手里。可是这种事情很奇怪;魔鬼为了要陷害我们起见,往往故意向我们说真话,在小事情上取得我们的信任,然后在重要的关头我们便会堕入他的圈套。两位大人,让我对你们说句话。 

麦克白 两句话已经证实,这好比是美妙的开场白,接下去就是帝王登场的正戏了。

谢谢你们两位。

这种神奇的启示不会是凶兆,可是也不像是吉兆。假如它是凶兆,为什么用一开头就应验的预言保证我未来的成功呢?我现在不是已经做了考特爵士了吗?假如它是吉兆,为什么那句话会在我脑中引起可怖的印象,使我毛发悚然,使我的心全然失去常态,卜卜地跳个不住呢?想像中的恐怖远过于实际上的恐怖;我的思想中不过偶然浮起了杀人的妄念,就已经使我全身震撼,心灵在胡思乱想中丧失了作用,把虚无的幻影认为真实了。 

班柯 瞧,我们的同伴想得多么出神。 

麦克白 要是命运将会使我成为君王,那么也许命运会替我加上王冠,用不着我自己费力。 

麦克白 事情要来尽管来吧,到头来最难堪的日子也会对付得过去的。 

班柯 尊贵的麦克白,我们在等候着您的意旨。 

麦克白 哦,班柯,原谅我;我的迟钝的脑筋刚才偶然想起了一些已经忘记了的事情,两位大人,你们的辛苦已经铭刻在我的心版上,我每天都要把它翻开来诵读。让我们到王上那儿去。想一想最近发生的这些事情;等我们把一切仔细考虑过以后,再把各人心里的意思彼此开诚相告吧。 

班柯 很好。 

麦克白 现在暂时不必多说。来,朋友们。



以上内容来自专辑
用户评论
  • lulululukuku

    哇!三女巫的声音正是 我心里那种感觉!比电影还有味道。

    lulululukuku 回复 @李腾_v5: 哈哈哈 是有点子恐怖

  • 水月境画

    气氛真好,但不要缺斤短两呗!

  • 澹衫儿

    制作很精良~代入感很强~(我有被女巫吓到)

  • 借的梅花一缕魂

    制作精良

  • 完全不知

    不错哦

    cv苏木 回复 @完全不知: 我就说吧

  • 枝儿儿

    两位演员台词读调包了一句

  • 陈不美1201

    半夜不能听啊,好恐怖

  • 温柔的花岗岩

    女巫很有代入感

  • 听友287481462

    更新的好慢啊

  • 金天_ku

    为什么少了很多话,对着书看还得跳