上班摸鱼的「摸鱼」用英语咋说?touch fish?千万别!

上班摸鱼的「摸鱼」用英语咋说?touch fish?千万别!

00:00
11:01

「微信」或者「微博」搜索关注[早安英文],查看更多有趣实用的中英双语节目。


笔记:

1、How a sulky Russian model became China's slacker icon.
绷着脸的俄罗斯模特是如何成为中国的懒鬼爱豆的


slacker  懒鬼,懒人

If you describe someone as a slacker, you mean that they are lazy and do less work than they should.

如果你形容某人为 slacker,你的意思是他们很懒,做的工作比他们应该做的少。

A slacker tries to avoid work whenever possible. 

一个懒惰的人总是尽量逃避工作。


icon 偶像,标志

An icon is usaully a famous person or thing that people admire and see as a symbol of an idea.Icon 

通常是人们崇拜的名人或事物,或者是被看作某个事情的象征。
You can also say an icon in fashion,  in sports, or in films.

你也可以说时尚界、体育界或电影界的偶像。


sulky 闷闷不乐的,绷着脸的

He was quite sulky, so he didn't take part in much. 

他相当闷闷不乐,所以没有怎么参与。


获取节目完整音频、笔记和片尾的歌曲名,请关注威信公众号「早安英文」,回复加油即可。更多有意思的英语干货等着你!

以上内容来自专辑
用户评论
  • 不着调的情绪_ch

    我要summer

  • 不着调的情绪_ch

    我要summer

  • 张小丹_vd

    沙发

    1304819ptif 回复 @张小丹_vd: 🌪🌫☂☔️💧💦🌊