茱莉叶特·史蒂文森 | 我的人生转折点

茱莉叶特·史蒂文森 | 我的人生转折点

00:00
01:16

I left Drama School and I was out of work and I had no money, no job, no prospects and not much self-belief when an amazing guy called David Johnston, who ran a Theatre company called Theatre Centre which took shows into schools, gave me my first job.

我离开戏剧学校后就失业了,没有钱,没有工作,看不到希望,也缺乏信心。就在那时,一个非常厉害的人物大卫·约翰斯顿给了我第一份工作,他当时经营着一个为学校演出的戏剧公司——戏剧中心。


He took a punt on me and I found myself in a van driving around the country with three others doing ten shows a week, two schools a day, lugging the equipment up and down and driving the van and doing it all ourselves.

他给我机会试一试。然后我和另外三个人开着一辆厢式货车全国各地跑,每天去两个学校演出,一周演十场。开车,把设备搬上搬下,都得靠我们自己。


I suppose it wasn’t that glamorous but I absolutely loved it, I was getting paid and best of all. I felt that somebody had opened a door and stretched out a hand and said welcome to the profession.  

我觉得这份工作虽然算不上令人向往,但我却非常喜欢。我可以得到报酬,最棒的是,我感觉有人为我打开了一扇门,并向我招手欢迎我进入这个职业领域。


It made me really respect and love the kind of work that goes on in schools, bringing shows to kids who otherwise might never see live theatre.

这让我非常看重并热爱在学校演出的这份工作——为那些可能永远看不到现场戏剧的孩子们表演。


So with great thanks to David Johnston and Theatre Centre and for all of you who are having, or have had a really tough year in this pandemic, if you are struggling don’t hesitate to go to theatreartists. fund which has been set up especially to help people like you.

所以,非常感谢大卫·约翰斯顿和戏剧中心,感谢在疫情中经历或正在经历非常艰难一年的所有人。如果你仍在困难中挣扎,请不要犹豫,向戏剧艺术家基金会求助吧,这个基金会是专门为帮助跟你(处境)相同的人而设立的。


If you can afford to donate to the fund then please do so. Thanks very much.

如果您能为基金会捐助,就请行动吧。非常感谢!


以上内容来自专辑
用户评论
  • 林恩一一

  • 有小虎牙的诺诺

    学习艺术专业,无论在哪个国家,我觉得都是挺费钱的一个专业!