“种草”不是plant seeds?种草的表达怎么说?

“种草”不是plant seeds?种草的表达怎么说?

00:00
02:56

WX: jessica66001,获得卡卡老师的英语学习干货分享
“种草”的地道表达是什么?


前几天皮肤好干燥,一直起皮。
用了各种护肤品没有特别明显的效果。
后来看到邓紫棋说她在加拿大脸很干燥时,
医生推荐给她用凡士林
Vaseline [ˈvæs əliːn]


我当即被种草,赶紧买回来试了试。
太爽了,太好用了!
秒杀各种护肤品!


那种草的英文该怎么说呢?
还有我们经常说拔草,长草,英文该怎样表达才地道呢?


先来说 “种草”, 难不成是"plant seeds"?


种草已经不再指传统意义上的植树种草了,这里的“种草”是指安利一件商品,激发人们的购买欲望。
所以,英语中recommend就非常适合表达种草。
recommend [ˌrekəˈmend] v. 推荐; 举荐;


比如我用过凡士林觉得超级好,我就可以说:
I strongly recommend Vaseline.
我超级推荐凡士林。




拔草:
指不再挂念某物或者从购物车里移出某件东西
no longer longing for something or removing something from shopping cart
所以拔草用remove表达就非常合适。
remove [rɪˈmuːv] v. 移开; 拿开; 去掉;


I removed that perfume from my shopping cart.
我拔草了那款香水。




长草:
想要购买某件商品或体验某件事的欲望逐渐膨胀
the growing desire to buy a particular product or experience something
long [lɔːŋ] v. (尤指对看似不会很快发生的事)渴望;


I've been longing to buy this facial mask.
我长草这款面膜很久了。

以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!