同步内容请关注微信公众号“一亦读诗”:yiyidushiba
朗读:一亦
苏轼有云:清寒入花骨,肃肃初自持。天寒夜冷,花气却愈发袭人,她辗转不寐,静静立于樱桃花树下。瘦骨不经风,但春风还是忍不住偷偷摆弄她湖绿色的裙摆。
炉香游丝静逐,袅袅腾腾,终于燃尽;滴滴清露却不停地敲打着鸳鸯瓦,让这夜更加寂静、孤独。
烛光透过纱笼,朦胧而静谧。试问柳永:那灯下的纤腰瘦影到底是“世间尤物意中人,轻细好腰身。”还是“为伊消得人憔悴”?
【诗词原文】
生查子
东风不解愁,偷展湘裙衩。
独夜背纱笼,影著纤腰画。
爇尽水沈烟,露滴鸳鸯瓦。
花骨冷宜香,小立樱桃下。
【词句注释】
东风:春风。
湘裙:湖绿色的裙子。
衩:衣裙下边的开口。
纱笼:一种以纱制成的罩子,用以罩在熏炉外面。
爇(ruò):燃烧。
水沉:即水沉香、沉香。
鸳鸯瓦:成双成对的瓦,两两相扣,如同相依的鸳鸯。
花骨:花枝。
【白话译文】
东风不解风情,轻拂着她的裙衩。在寂寞的夜里,她背靠着丝纱的灯罩,映照出纤细身影。
沉香燃尽,烟气也已消散,露珠滴落在成对的鸳鸯瓦上。夜里天气变得寒冷,但立于樱桃树下花蕾的香气却愈加宜人。
还没有评论,快来发表第一个评论!