庄子諵譁 195 壶子的境界(上)

庄子諵譁 195 壶子的境界(上)

00:00
07:00
以上内容来自专辑
用户评论
  • 唯希自强

    【译文】 第二天,列子又跟神巫季咸一道拜见壶子。季咸走出门来就对列子说:“幸运啊,你的先生遇上了我!症兆减轻了,完全有救了,我已经观察到闭塞的生机中神气微 动的情况。”列子进到屋里,把季咸的话告诉给壶子。壶子说:“刚才我将天与地那样相对而又相应的心态显露给他看,名声和实利等一切杂念都排除在外,而生机 从脚跟发至全身。这样恐怕已看到了我的一线生机。试着再跟他一块儿来看看。”

  • 唯希自强

    【注释】 (13)瘳(chōu):病愈,这里指病兆大大减轻。 (14)生:生气,这里指有了成活希望。 (15)权:机。“杜权”即闭塞的生机,含有闭塞的生机出现活动的意思。 (16)天壤:天地,这里指像天与地之间那样的相对与感应。 (17)名实:名声和实利。不入:指不为所动,不能进入到内心。 (18)踵:脚后根,这里指人的根基。 (19)者:用同“之”。“善者机”亦即一线生机。

  • 唯希自强

    【原文】 明日,又与之见壶子。出而谓列子曰:“幸矣,子之先生遇我也!有瘳矣(13),全然有生矣(14)!吾见其杜权矣(15)。”列子入,以告壶子。壶子曰:“乡吾示之以天壤(16),名实不入(17),而机发于踵(18)。是殆见吾善者机也(19)。尝又与来。”

  • 贵县盛哥

    签个到2023.08.23(处暑)日在读,早上好