庄子諵譁 128 向孔子说教的人

庄子諵譁 128 向孔子说教的人

00:00
07:03
以上内容来自专辑
用户评论
  • 唯希自强

    【译文】 孔子说:“我孔丘实在浅薄。先生怎么不进来呢,请把你所知晓的道理讲一讲。”叔山无趾走了。孔子对他的弟子说:“你们要努力啊。叔山无趾是一个被砍掉脚趾的人,他还努力进学来补救先前做过的错事,何况道德品行乃至身形体态都没有什么缺欠的人呢!”

  • 唯希自强

    【原文】 孔子曰:“丘则陋矣⑦。夫子胡不入乎,请讲以所闻!”无趾出。孔子曰:“弟子勉之!夫无趾,兀者也,犹务学以复补前行之恶,而况全德之人乎⑧!” 【注释】 ⑦陋:浅薄固陋。 ⑧全德:保全了道德修养。一说“全德”即全体,指形体没有残缺。从上下文意看,后说更合理些。

  • 唯希自强

    【译文】 鲁国有个被砍去脚趾的人,名叫叔山无趾,靠脚后跟走路去拜见孔子。孔子对他说:“你极不谨慎,早先犯了过错才留下如此的后果。虽然今天你来到了我这里,可是怎么能够追回以往呢!” 叔山无趾说:“我只因不识事理而轻率作践自身,所以才失掉了两只脚趾。如今我来到你这里,还保有比双脚更为可贵的道德修养,所以我想竭力保全它。苍天没有什么不覆盖,大地没有什么不托载,我把先生看作天地,哪知先生竟是这样的人!”

  • 唯希自强

    【注释】 ①踵:脚后跟,这里指用脚后跟走路。叔山无趾被刑断脚趾,所以只能用脚后跟来走路。 ②何及:怎么赶得上。言外之意怎么能够补救。 ③不知务:犹言不通晓事理。 ④尊足:即尊于足,“尊足者”意思是比脚更尊贵的东西,这里指道德修养。 ⑤务:务求,努力做到。 ⑥无:莫名,没有什么。

  • 唯希自强

    【原文】 鲁有兀者叔山无趾,踵见仲尼①。仲尼曰:“子不谨,前既犯患若是矣。虽今来,何及矣②!” 无趾曰:“吾唯不知务而轻用吾身③,吾是以亡足。今吾来也,犹有尊足者存④,吾是以务全之也⑤。夫天无不覆⑥,地无不载,吾以夫子为天地,安知夫子之犹若是也!”