9·8 万章问曰:“或谓孔子于卫主痈疽①,于齐主侍人瘠环②,有诸乎?” 孟子曰:“否,不然也。好事者为之也。于卫主颜雠由③。弥子之妻与子路之妻④,兄弟也。弥子谓子路曰:‘孔子主我,卫卿可得也。’子路以告。孔子曰:‘有命。’孔子进以礼,退以义,得之不得曰‘有命’。而主痈疽与侍人瘠环,是无义无命也。孔子不悦于鲁卫,遭宋桓司马将要而杀之⑤,微服而过宋⑥。是时孔子当阨⑦,主司城贞子⑧,为陈侯周臣⑨。吾闻观近臣⑩,以其所为主;观远臣(11),以其所主。若孔子主痈疽与侍人瘠环,何以为孔子?”
〔注释〕 ①主:“以……为主人”,动词。痈疽:治痈疽的医生,是卫灵公宠信的宦官。②侍人:宦官。瘠环:宦官名,齐君的宠臣。③颜雠由:卫国的大夫,是个贤能的人。④弥子:即卫灵公的宠臣弥子瑕。⑤桓司马:即宋国大夫桓魋(tuí)。《史记·孔子世家》云:“孔子去曹适宋,与弟子习礼于大树下,宋司马桓魋欲杀孔子,拔其树,孔子去。” 要(yāo):拦截。⑥微服:改变平常的服装来避人耳目。⑦阨 (è):困厄,处境艰难。⑧司城贞子: 陈国人。⑨陈侯周: 陈国国君,名周。⑩近臣:在朝的臣子。(11)远臣:从远方来的臣子。
9·8 万章问曰:“或谓孔子于卫主痈疽①,于齐主侍人瘠环②,有诸乎?” 孟子曰:“否,不然也。好事者为之也。于卫主颜雠由③。弥子之妻与子路之妻④,兄弟也。弥子谓子路曰:‘孔子主我,卫卿可得也。’子路以告。孔子曰:‘有命。’孔子进以礼,退以义,得之不得曰‘有命’。而主痈疽与侍人瘠环,是无义无命也。孔子不悦于鲁卫,遭宋桓司马将要而杀之⑤,微服而过宋⑥。是时孔子当阨⑦,主司城贞子⑧,为陈侯周臣⑨。吾闻观近臣⑩,以其所为主;观远臣(11),以其所主。若孔子主痈疽与侍人瘠环,何以为孔子?”
9·8 万章问曰:“或谓孔子于卫主痈疽①,于齐主侍人瘠环②,有诸乎?” 孟子曰:“否,不然也。好事者为之也。于卫主颜雠由③。弥子之妻与子路之妻④,兄弟也。弥子谓子路曰:‘孔子主我,卫卿可得也。’子路以告。孔子曰:‘有命。’孔子进以礼,退以义,得之不得曰‘有命’。而主痈疽与侍人瘠环,是无义无命也。孔子不悦于鲁卫,遭宋桓司马将要而杀之⑤,微服而过宋⑥。是时孔子当阨⑦,主司城贞子⑧,为陈侯周臣⑨。吾闻观近臣⑩,以其所为主;观远臣(11),以其所主。若孔子主痈疽与侍人瘠环,何以为孔子?”