苏伊士运河堵塞(朗读版)|E0329

苏伊士运河堵塞(朗读版)|E0329

00:00
00:32

关注微信公众号:夏说英文晨读,加入万人晨读群,获得学习资料以及每日点评,与上万名同学共同进步。


▍原文


A giant container ship the length of four football pitches has become wedged across Egypt's Suez Canal, blocking one of the world's busiest trade routes.


Dozens of vessels are stuck, waiting for rescue boats to free the 400m-long ship, which was knocked off course by strong winds.


Egypt has reopened the canal's older channel to divert some traffic until the grounded ship can move again. The blockage sent oil prices climbing on international markets.


▍语言点


1. wedge UK /wedʒ/ US /wedʒ/ v. 用楔子夹住 n. 楔子 


2. knock UK /nɒk/ US /nɑːk/ v. 碰撞

3. off course 偏离航向


4. divert UK /daɪˈvɜːt/ US /dɪˈvɜːrt/ v. 使转向,改道

· 构词:前缀di-来自,词根vert-转向

· divert traffic 分流

5. send sb./sth. doing sth. 使朝某个方向移动(cause sb./sth. to move in a particular direction or manner) 

· The explosion sent glass flying everywhere.

爆炸把玻璃炸得到处都是。

6. climb UK /klaɪm/ US /klaɪm/ v. 增长;攀爬

· Divorce rates have climbed in recent decades.                                                         

离婚率近十年来,一直在增长。



如果你想获得更深入、更细致的英语学习指导与训练,欢迎在喜马拉雅FM中搜索“教书匠小夏”,获取更多学习内容。

什么是暴虐训练?

暴虐训练是夏鹏老师首创的英语学习法,以意群为单位进行语音示范朗读,通过模拟一对一带练,有效矫正发音、轻松记忆语篇、训练流畅表达。

1.每个意群示范5-7遍

2.由词到句拆解每个发音要点

3.模仿标准音进行持续跟读

4.有效重复从句到段记忆全篇文章




以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!