征服世界的女翻译官刷屏,我感受到的是“望尘莫及”

征服世界的女翻译官刷屏,我感受到的是“望尘莫及”

00:00
07:19
以上内容来自专辑
用户评论
  • 深圳市华富洋公司

    我在香港看了,看了中美会谈的完整视频。国内人说美方的翻译不如张京,但是美方的翻译母语是英文,如果比中文,当然不如张京

    曰么_楠朔 回复 @深圳市华富洋公司: 你这是要表达什么?没看懂~我们没在比两个翻译的中文谁好。我们比的是从两人翻译的目标语来看,是指过程~比如张京翻译英文,很流利,很顺畅,而且词汇运用的也很高级,没有卡顿等大毛病出现,并且直接交传15分钟就很牛,而你看美方的翻译翻译的中文那卡的~~~就很离谱,经常用嗯,啊等语气词,如果说美方翻译母语不是中文,那张京母语也不是英语啊~~~跟母语没关系,难道做个翻译母语还要是目标语了?离谱。本人就翻译专业的~~视频看了一部分,全长记者会两小时啰嗦,就没全看

  • 小潇洒0727

    我就是国贸专业 入坑了哎

  • Renaissance_f

    凉凉了,正准备考翻译硕士呜呜呜∽∽哦豁

  • 00后老年人

    这样的小姐姐谁不爱呢 再好的大学也产废物,再差的大学也阻挡不了改变自己的决心。学区房,是为了遇见更好的人。但我感觉,越长大,遇见更厉害的人的机会越来越多,成本也越来越小。终究,谋事在人。—大一学生

  • 野子姑娘吖

    那时候不懂,听着挺不错。现在遇上了疫情和大宗货物出口败落,真的好难。有想法做内贸,或者去机构做个老师。普通一本,未来真的很迷茫.....

    来自人群中孤独的你 回复 @野子姑娘吖: 只要热爱,什么行业都能成就人,你首先要寻找自己喜欢的,可能很难做,但是你认为有意义,然后坚持做下去,无问东西!

  • 佳舒敏

    真的感觉说得很有道理,说到“螺旋叠加的过程”感受颇深,如果想往上爬,得花费多大的力气才能够得着啊

  • 明日之子2020

    世上最难的事情中有一件,就是报考大学选专业

  • 听友250939752

    我也是工商管理,深受其害

  • 1767784ztph

    屠龙勇士为什么最终变成恶龙?可能恶龙的格局和勇士的格局不同吧。

  • 听友302797408