绘本Hattie and the Fox 海蒂和狐狸 Hattie was a big black hen. One morning she looked up and said,“Goodness gracious me!I can see a nose in the bushes!” 海蒂是一只黑色的大母鸡。一天早晨,她一抬头发现了什么东西,说道:“我的天哪!我看见树丛里有一个鼻子!”
“Good grief!” said the goose.“Well, well!” said the pig. “天哪!”鹅说。“好吧,好吧!”猪说。
“Who cares?” said the sheep.“So what?” said the horse.“What next?” said the cow. “谁在乎呢?”羊说。“那又怎样?”马说。“然后呢?”牛说。
And Hattie said,“Goodness gracious me!I can see a nose and two eyes in the bushes!” 然后,海蒂说:“我的天哪!我看见树丛里有一个鼻子,还有两只眼睛!”
“Good grief!” said the goose.“Well, well!” said the pig.“Who cares?” said the sheep.“So what?” said the horse.“What next?” said the cow. “天哪!”鹅说。“好吧,好吧!”猪说。“谁在乎呢?”羊说。“那又怎样?”马说。“然后呢?”牛说。
And Hattie said,“Goodness gracious me!I can see a nose, two eyes, and two ears in the bushes!” 然后,海蒂说:“我的天哪!我看见树丛里有一个鼻子,两只眼睛,还有两只耳朵!”
“Goodgrief!” said the goose.“Well, well!” said the pig.“Who cares?” said the sheep.“So what?” said the horse.“What next?” said the cow. “天哪!”鹅说。“好吧,好吧!”猪说。“谁在乎呢?”羊说。“那又怎样?”马说。“然后呢?”牛说。