查尔斯王子 | 2021年英联邦日致辞

查尔斯王子 | 2021年英联邦日致辞

00:00
04:41

On Commonwealth's Day, I am reminded once again that the essence of the commonwealth is its remarkable diversity, a family of some 2.4 billion people from 54 nations across 6 continents whose traditions, knowledge and talents offer an incomparable richness of ideas and perspectives on the world we share.

在英联邦日,我再次想起英联邦的核心是它显著的多样性,这个家庭来自6个大洲,54个国家,拥有大约24亿人口,他们的传统,知识和才华为我们共同的世界提供了无与伦比的丰富思想和观点。


When we gathered here in Westminster Abbey on Commonwealth Day last year, such a challenge was unfolding at a scale that few could have imagined.

去年英联邦日,当我们齐聚在威斯敏斯大教堂,很少人能想到我们会迎来如此大规模的挑战。


12 months on the coronavirus pandemic has affected every country of the commonwealth, cruelly robbing countless people of their lives and livelihoods, disrupting our societies and denying us the human connections which we so dearly cherish.

连续十二个月的新冠病毒大流行影响了英联邦每个国家,残忍地夺走了无数人的生命和生计,扰乱了我们的社会,还剥夺了我们非常珍视的人际联系。


Amidst such heartbreaking suffering, however, the extraordinary determination, courage and creativity with which people have responded, has been an inspiration to us all.

然而,在这令人心碎的痛苦中,人们展现的非凡的决心,勇气和创造力对我们所有人都是一种鼓舞。


This pandemic has shown us the true nature of a global emergency. We have learned that human health, economic health and planetary health are fundamentally interconnected and that pandemics, climate change and biodiversity loss are existential threats which know no borders.

这种流行疾病让我们看到了全球紧急情况的真实性。我们都知道,人类健康,良性经济和地球健康在本质上是相互联系的;但是流行疾病,全球变暖以及生物多样性的消失对人类是一种无国界的生存威胁。


Nature, it seems to me is at the heart of this. She is central to all aspects of our existence, from the air we breathe, our nourishment and shelter, to our spiritual, cultural and recreational well-being.

自然,在我看来,是其核心。从我们呼吸的空气,所需的滋养,安居之所,再到我们的精神,文化和娱乐福祉,自然在我们生存方面起到了至关重要的作用。


Universal principles rooted in the harmony of nature's patterns, cycles and geometry can in fact, be harnessed to inform sustainably aligned science, technology, design and engineering.

事实上,我们可以利用源于自然模式,周期和几何学等普遍原理来为可持续发展的科学,技术,设计和工程提供信息支持。


Encouragingly, it is increasingly our young people who make up 60% of the commonwealth citizens, who instinctively understand how critical it is to protect and restore the natural world.

令人振奋的是,年轻人逐渐占据了联邦公民的百分之六十,他们本能地理解保护和恢复自然世界的重要性。


The commonwealth is on the front line of this endeavor. Over the years, having visited almost every part of the commonwealth, I have seen for myself, so many of the remarkable landscapes and marine environments and the precious biodiversity they hold.

英联邦处于这一努力的最前线。这些年来,我的足迹几乎遍布英联邦每一寸土地,亲眼目睹了这些国家所拥有的美丽风景,海洋环境以及宝贵的生物多样性。


I have also seen how the remarkable ingenuity and talent across the commonwealth can provide so many of the solutions, be it renewable energy in India, regenerative agriculture in South Africa, green hydrogen in Australia, sustainable shipping in Barbados, reforestation in Rwanda, the marine economy in Fiji or nature-based solutions in Canada.

我还看到整个英联邦杰出的才能和天赋,不论是印度的可再生能源,南非的再生农业,澳大利亚的绿色氢能源,巴巴多斯的可持续航运,卢旺达的再造林,斐济的海洋经济或是加拿大基于自然的举措等,为自然恢复提供了的众多解决方案。


The commonwealth is at the forefront of global innovation and action for my part. I am determined to do what I can to support this vital effort, which is why I recently launched my Terra Carter to serve as the basis of a recovery plan for nature, people and planet.

就我而言,英联邦处于全球创新和行动的最前沿。我一定竭尽所能来支持这一重要的努力,这就是为什么我最近启动Terra Carter项目作为自然,人类和地球恢复计划的原因。


The commonwealth has been a cornerstone of my life for as long as I can remember. It is my dearest wish that it might also be the cornerstone of a sustainable future for us all.

从我记事起,英联邦就一直是我生活的基础。我最深切的愿望是,它能成为我们所有人可持续发展未来的基石。


As we recover from everything that we have endured and continue to endure through this pandemic, we have an unprecedented opportunity to change course, by harnessing the extraordinary potential of our commonwealth family. We are uniquely placed to lead the way.

当我们从所经历的一切,和接下来所要经历的一切中恢复过来时,我们拥有一个前所未有的机会,运用我们英联邦大家庭巨大的潜力来改变路线,我们将处于独一无二的引领者位置。


So let us be the boldest of the bold and let us offer an example to the world.

所以,让我们成为最勇敢的人,让我们为世界做出一个榜样!


以上内容来自专辑
用户评论
  • 笑fun天

    the essence of the commonwealth is its remarkable diversity.

  • 有小虎牙的诺诺

    英式英语的发音真的是我一生模仿的最佳英语发音形式,真的是太好听了!感谢主播!

  • 小滿語魚

    英音真的好聽

  • 林恩一一