《我不知道》
[西班牙]胡安·希梅内斯
我不知道应该怎样
才能从今天的岸边
一跃而跳到明天的岸上
滚滚长河夹带着
今天下午的时光
一直流向那无望的海洋
我面对着东方 西方
我向南方和北方张望
只见那金色的现实
昨天还缠绕着我的心房
此刻却像整个天空
分崩离析 虚无迷茫
我不知道应该怎样
才能从今天的岸边
一跃而跳到明天的岸上
翻译 林之木
诵读 徐惟杰 & 女儿
题图 KimJi Hyuck 作品
胡安•拉蒙•希梅内斯:西班牙著名的现代派诗人,对本世纪上半叶,特别是二、三十年代的西班牙和拉丁美洲诗坛有过极其重大的影响。 “由于他的西班牙文抒情诗,成了高度精神和纯粹艺术的最佳典范”,1956年他获得诺贝尔文学奖。
徐惟杰:这是一首短小隽永的好诗,意境悠远,见仁见智。作为父亲,我天然地以为其中蕴含了稚嫩的惶恐与忐忑;作为女儿,她却浑然地觉得那里固有的是亘古的无常与坦然。是否能“一跃”,真的不重要,也本不取决于我们的喜恶或惶惑。
还没有评论,快来发表第一个评论!