独 - 爱伦·坡(美音)

独 - 爱伦·坡(美音)

00:00
01:32


Alone

By Edgar Allan Poe

请跟英语兔我一起读:

From childhood's hour I have not been

从童年时起我就一直与别人

As others were; I have not seen

不一样 -- 我看待世间的事情

As others saw; I could not bring

与众不同 -- 我从来就不能

My passions from a common spring.

从一个寻常的春天获得激情 --

From the same source I have not taken

我从不曾从这同一个源泉

My sorrow; I could not awaken

得到忧伤 -- 我也不能呼唤

My heart to joy at the same tone;

我的心为这同一韵调开怀 --

And all I loved, I loved alone.

而我爱的一切 -- 我独自去爱 --

Then - in my childhood, in the dawn

于是 -- 在我的童年 -- 在我的

Of a most stormy life - was drawn

风雨人生的黎明 -- 我获得,

From every depth of good and ill

从每一种善良与邪恶的深处,

The mystery which binds me still:

那种神秘: 它仍然把我束缚 --

From the torrent, or the fountain,

从湍湍急流, 或粼粼飞泉 --

From the red cliff of the mountain,

从山顶那血红的峭壁之巅 --

From the sun that round me rolled

从那轮绕着我旋转的太阳

In its autumn tint of gold,

当沐浴着它秋日里的金光 --

From the lightning in the sky

从横空闪动的银线飞火

As it passed me flying by,

当它从我身旁一闪而过 --

From the thunder and the storm,

从狂飘暴雨, 从霹雳雷霆 --

And the cloud that took the form

从在我眼里千变万化的积云

(When the rest of Heaven was blue)

(当整个天空一片湛蓝)

Of a demon in my view.

它变成魔鬼在我眼前 --




以上内容来自专辑
用户评论
  • 翻山越岭的花袜子

    试问:同时会美音和英音很难吗

  • 岁月静好花盛开

    打卡

  • 痴梦轮回

    有感觉

  • 淮蓝色

    好有感觉

  • 棒嘶嘶哒哒哒

  • 烟清醉

    打卡