韩语泛听 556 实时热搜用韩语怎么说?

韩语泛听 556 实时热搜用韩语怎么说?

00:00
00:47

제목: 네이버 '실시간 검색어' 이달 말 완전 폐지


인터넷 포털 네이버가 여론 조작·광고 논란을 빚어온 실시간 검색어 서비스를 16년 만에 완전히 폐지합니다.


IT업계에 따르면 네이버는 포털 '급상승 검색어' 서비스를 이달 말 중단하기로 최근 결정했습니다.


2005년 5월 등장한 이 서비스는 일정 시간 동안 네이버 검색창에 입력되는 검색어 중 입력 횟수 증가 비율이 큰 순서대로 보여주는 방식입니다.


하지만 재작년 조국 전 법무부 장관 임명 당시 찬반 양측이 이 순위를 놓고 세력 대결을 벌이며 당초 목적에서 멀어졌다는 비판이 나왔고 광고성 문구가 다수를 차지하는 데 대한 지적도 제기돼왔습니다.


更多韩语资料,请关注六七韩语微信公众号^^

'六七韩语的'听写课程:挑战韩语21天 第三期:新闻听写 热线报名中

539-559 韩中对照请参考听写课程

加入交流群,和大家一起学习,请联系长风-小六七:muchangfeng007

加微信时,请注明名字+喜马拉雅粉丝


【新词速递】

실시간 검색어: 实时热搜

인터넷 포털: 门户网站

빚어오다: 引起,酿成

검색창: 搜索栏/窗口

입력[임녁]: 输入

세력 대결: 势力对决/较量

벌이다: 展开,组织,开设

제시되다[提示--]: 提出,出示


以上内容来自专辑
用户评论
  • 听友371018132

    NAVER"实时搜索词"将于本月末完全废除,门户网站NAVER时隔16年将完全废除引发舆论造假、广告争议的实时搜索词服务。 据IT业界透露,Naver最近决定在本月末中断门户网站"急速上升搜索词"服务。 2005年5月登场的该服务是在一定时间内输入到NAVER搜索窗口的搜索词中,按照输入次数增加比率大的顺序显示的方式。 但是,前年任命曹国前法务部长官时,赞成和反对双方就这一排名展开了势力对决,有人批评说,这远离了当初的目的,也有人指出广告性语句占多数。

  • 懵逼宝宝

    能有个解读就好啦

  • 小白的2021夏天

    🍉🍉🍉