原出版的100回版本,由于老舍先生手稿遗失,所以从88-100是英文删减本的汉译版。令人欣喜的是,最近在美国发现了英文未删节全译本,并由翻译家赵武平先生将其回译成中文。译文发表于2017年收获杂志第一期。对于老舍迷们来说,岂不是天大的好事!可喜可贺!
跟山楂老师探讨另一个字的读音。“当年他背着钱先生去找冠晓荷”中的背字,我觉得应该读平声,是“背负”的意思。背如果读去声,是“在某人背后偷偷做”之意,应该不是这里的意思。
山楂大个元宵 回复 @洛疏: 对对,这是我的一个失误,谢谢您的指正
胆小的人不敢得罪人,只怕受欺负,精辟
太好听了
金三爷的“光棍”不是指单身,而且形容词,是有一些江湖气,光明磊落的意思,“棍”要读重音,不能儿化音!
山楂大个元宵 回复 @吃口热乎的: 谢谢老师
Excellent!!
遗憾缺失部分,原来时间线特别清晰
少班主
不是光棍儿,是光棍,重音在光,棍可以轻声。意思有点儿像地痞,就是街面儿混,能打架的
山楂大个元宵 回复 @经纬分明欧拉: 谢谢指正