一只鸽子在澳大利亚差点被安乐死(朗读版)|E0118

一只鸽子在澳大利亚差点被安乐死(朗读版)|E0118

00:00
00:33

关注微信公众号:夏说英文晨读,加入万人晨读群,获得学习资料以及每日点评,与上万名同学共同进步。


▍原文


A pigeon that was to be put down by authorities in Australia after reportedly crossing the Pacific Ocean has been saved after officials found he was "highly likely" to be a local bird.


Joe the pigeon made headlines around the world after he was found in a garden in Melbourne wearing what appeared to be a US identification.


The bird was to be killed for breaching Australia's quarantine rules. But he was granted a reprieve amid doubts about the origin of his leg tag.


▍语言点


1. put down 安乐死(尤其是因为其很危险或者有重病)

(kill an animal without causing it pain because it is dangerous or very ill)

· put to sleep 安乐死(美语)

·

2. highly UK /ˈhaɪli/ US /ˈhaɪli/ adv. 非常,极其(very)


3. make headline 成为新闻焦点,上头条(if someone or something make headlines, they get a lot of publicity from the media) 

headline UK /ˈhedlaɪn/ US /ˈhedlaɪn/ n. 报纸标题/头版

The star’s success has made headlines.

这位明星的成功上了头条。

4. identification UK /aɪˌdentɪfɪˈkeɪʃən/ US /aɪˌdentəfəˈkeɪʃən/ n. 身份证明


5. breach UK /briːtʃ/ US /briːtʃ/ v. 打破 (break)

· breach rules/break rules 打破规定

6. quarantine UK /ˈkwɒrəntiːn/ US /ˈkwɔːrəntiːn/ n. 隔离(isolation)

7. reprieve UK /rɪˈpriːv/ US /rɪˈpriːv/ n. 暂缓

· be granted a reprieve 被暂缓



如果你想获得更深入、更细致的英语学习指导与训练,欢迎在喜马拉雅FM中搜索“教书匠小夏”,获取更多学习内容。

什么是暴虐训练?

暴虐训练是夏鹏老师首创的英语学习法,以意群为单位进行语音示范朗读,通过模拟一对一带练,有效矫正发音、轻松记忆语篇、训练流畅表达。

1.每个意群示范5-7遍

2.由词到句拆解每个发音要点

3.模仿标准音进行持续跟读4.有效重复从句到段记忆全篇文章




以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!