《水调歌头.明月几时有》分段讲解、注释及翻译

《水调歌头.明月几时有》分段讲解、注释及翻译

00:00
04:52
以上内容来自专辑
用户评论
  • 菲菲蓝叶_茶香

    水调歌头 【宋】苏轼 中秋明月几时有?把酒问青天。不知天上宫阙、今夕是何年? 我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒.起舞弄清影,何似在人间? 转朱阁,低绮户,照无眠。不应有恨、何事长向别时圆? 人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。但愿人长久,千里共婵娟。

  • 听友238520472

    Q:3466007858

  • 菲菲蓝叶_茶香

      【水调歌头】:词牌名。本文选自《东坡乐府笺》(商务印书馆1958年版)   【丙辰】熙宁九年(1076)   【达旦】早晨;白天   【子由】苏轼的弟弟苏辙的字。   【把酒】端起酒杯。   【天上宫阙】指月中宫殿,阙,古代宫殿前左右竖立的楼观。   【归去】回到天上去。

  • 菲菲蓝叶_茶香

      【琼楼玉宇】美玉砌成的楼宇,指想象中的仙宫。   【不胜】经受不住。   【弄清影】弄:赏玩。意思是月光下的身影也跟着做出各种舞姿。   【何似】哪里比得上。   【转朱阁,低绮户,照无眠。】朱阁:朱红的华丽楼阁。绮户:雕饰华丽的门窗。月儿转过朱红色的楼阁,低低地挂在雕花的窗户上,照着没有睡意的人(指诗人自己)。   【但愿】但:只。   【千里共婵娟】共:一起欣赏。婵娟指月亮。虽然相隔千里,也能共享这美好的月光。

  • 菲菲蓝叶_茶香

    译文: 丙辰年的中秋节,高兴地喝酒直到第二天早晨,喝到大醉,写了这首词,同时思念弟弟苏辙。 明月从什么时候才开始出现的?我端起酒杯遥问苍天。我想要乘御清风回到天上,又恐怕在美玉砌成的楼宇,受不住高耸九天的寒冷。翩翩起舞玩赏着月下清影,哪像是在人间。 人有悲欢离合的变迁,月有阴晴圆缺的转换,这种事自古来难以周全。只希望这世上所有人的亲人能平安健康,即便相隔千里,也能共享这美好的月光。

  • 姜馨艾