われらの文化05 欣紅文化04(言語講座、「日の出の唄」初披露!)

われらの文化05 欣紅文化04(言語講座、「日の出の唄」初披露!)

00:00
01:09:38

〈われらの文化05 欣紅文化04(中国語&その他言語基礎講座、挨拶・自己紹介編、LeoN Radio日の出イメージソング「日の出の唄」初披露!)〉

20201222ラジオ収録


【ラジオテーマ曲】

Opening 「水魚の交わり(魚水情)」作詞作曲 楠元純一郎 編曲 山之内馨

Ending 「バイオバイオバイオ(遺伝子の舟)」作詞作曲 楠元純一郎 編曲 山之内馨

新曲のご紹介 


日の出の唄

作詞 楠元純一郎 補作 松尾欣治
作曲 楠元純一郎

編曲 山之内馨
歌手 楠元純一郎 
   福留邦浩(フランス語他)
Lebel   JJ Sound Brothers

暁 東雲 曙 日の出
関東 平野に 日が昇る
ネットラジオの さえずりが
すこやか 目覚めに ここちよく
キンホン キンホン
なぜ なぜ
キンホン キンホン 
不思議な 日の出

アメリカ ソ連の 大統領も
本当に 来ちゃった 日の出の山荘
大勲位の 雄叫びと
法螺の音 とどろく 山々に
キンホン(チャガマ)キンホン(チャガマ)
なぜ(ケスクセ)なぜ(ケスクセ)
キンホン キンホン
不思議な 日の出

日の出を 制すれば 天下を制す
あっぱれ 富士山 日本晴れ
哲人の なぞかけを
熱き 心で 受けとめて
キンホン(チャガマ)キンホン(チャガマ)
なぜ(ケスクセ)なぜ(ケスクセ)
キンプク チャガマ         

不思議な 日の出
不思議な 日の出


【コーディネーター】

松尾欣治   小金井・外国交際センター代表 哲学者

張紅     岡山大学法学部教授 中国弁護士  

【中国語講師】

レオー    美術教師(中国大慶)

劉耀鴻    東洋大学法学部4年生

張暁良    東洋大学法学部4年生

【ゲスト】

田近涼子   ピアニスト(イタリア語・オーストリア語)(急用のためご欠席)

福留邦浩   国際関係学者(フランス語)

Jialin     中国電視(CCTV)

【質問者】

楠元純一郎  東洋大学法学部教授(質問担当)

【録音】

レオー    美術家


<プログラム>

1 松尾欣治先生・張紅先生のごあいさつ


2 本企画の趣旨(楠元純一郎)

 東洋大学で法律学の教育研究をしております楠元純一郎です。

 松尾先生と最近作詞作曲した「日の出の唄」の「日の出を制すれば 天下を制す」という歌詞のように、英語と中国語は世界シェアトップでしょうから、言わずもがなです。そして、その他の言語も知れば、人生をより豊かにすることができるでしょう。

 そこで本企画は、私が質問して中国語&その他の言語の基礎を学ぶのが目的で、それをみなさまにも聴いていただこうという趣旨です。見られている、聴かれているというライブ感がわくわくさせます。

 言語はツールであり、文化を知る手がかりでもあります。そして世界は今やインターネットや高速度交通網で密接に繋がっていることから、日頃から言語の区別や壁をあまり意識しないようにしたいと思っております。

 中国語の講師は、中国大慶の美術家であるレオー先生と、私の学生である劉耀鴻(りゅうようこう)先生、張暁良(ちょうしょうりょう)先生で、お二人とも中国山東省、濰坊(いぼう)出身です。そこは世界的に風を受けて空を泳ぐ「凧」で有名な街なんだそうです。

 レオー先生、劉先生、張先生、中国語で簡単な自己紹介をお願いします。私が日本語への通訳をトライしてみます。・・・


 その他、今日はフランスの言語も研究している国際関係学者の福留邦浩閣下(通称、カッカ)にもお越しいただいているので、本企画の中心はあくまでも中国語講座ではありますが、同時並行してフランス語についても適宜尋ねてみたいと思います。フランス語はとくに聴いて美しいですね。


 それでは、「隗より始めよ」ということで、私から多言語自己紹介をしますので、間違いがあればみなさま適宜ご指摘をお願いします。


 (日)こんにちは、こんばんは、初めまして。楠元純一郎と申します。お元気ですか?(絶好調です!まあまあですね。)東洋大学の法学部で会社法、商法の教育・研究をしております。母国語はもちろん日本語です。第一外国語は英語、第二外国語はドイツ語、第三外国語は中国語です。といっても、中国語は、正式に習ったことはなく、友人や留学生と交流を通じての独学みたいなものです。出身は鹿児島市で現在は東京に住んでおります。趣味は作詞・作曲そして国際交流です。以前、アメリカのニューヨーク、ボストン、ワシントンDCに2〜3年、中国に1年、留学で滞在していたことがあります。みなさま、どうぞよろしくお願い申し上げます。


 (中)你(您)好,晚上好,很高兴认识你(您)。我叫楠元純一郎。你(您)好吗?(很好!非常好!、一般般。还好!)我在东洋大学法学院做公司法和商法的教学和研究工作。当我的母语是日语。第一外语是英语,第二外语是德语,第三外语是汉语。但是,我从没有正式学习过汉语,是通过和朋友、留学生的交流自学的。 我出生在日本鹿儿岛市,现住在东京。我的爱好是音乐,包括作词和作曲,也喜欢国际文化交流。以前,我在美国纽约,波士顿和华盛顿DC待了几年,在中国只住过一年。谢谢你(您)。



 次に、ちょっと短目にして、英語、フランス語でご挨拶してみましょう。


 「こんにちは、こんばんは、初めまして。ご機嫌いかがですか?(絶好調です!まあまあです!)楠元純一郎と申します。東洋大学の法学部で会社法、商法の教育・研究をしております。よろしくお願い申し上げます。」


 (英)

 Hello, good evening, Nice to meet you. How are you? (Super! Great!, So so, Same old same old, as usual, thank you) My name is Junichiro Kusumoto. I am teaching and researching corporate law and commercial law at the Faculty of Law of Toyo University. I am from Kagoshima City and now live in Tokyo. Thank you.


 (仏→法)

 Bonjour, bonsoir, Enchante. Comment allez-vous? (Tres bien! Comme ci comme ca)

Je m'appelle Junichiro Kusumoto. J'enseigne et recherche le droit des sociétés et le droit commercial à la Faculté de droit de l'université Toyo. Je viens de Kagoshima et j'habite à Tokyo. Merci.



<サンプル>

こんにちは

こんばんは

ごきげんいかがですか?

(いいですよ。)

私は◯◯と申します。

◯◯大学で学生をしています。

◯◯大学で◯◯を教えたり、研究したりしています。

◯◯で、勤務しております。(私の仕事は◯◯です。)

私は◯◯から来ました。(私は◯◯出身です。)

今は◯◯に住んでおります。

私の趣味は◯◯です。興趣

どうぞよろしくお願いいたします。請多指教(关照)!

では、さようなら。

ごきげんよう!请保重!注意身体!


美味しいですね。好吃。好喝。

コーヒーを飲む! 喝咖啡

お酒を飲みましょう! 一起喝酒吧!一起喝一杯吧!

仏国→法国

独国→徳国

米国→美国

巴里→巴黎

维也纳



 次回以降、多言語で自己紹介をしたい人は、よろしくお願いいたします。



3 新曲「LeoNRadio日の出」テーマ曲のご紹介

 ※ ストレッチ用に作りました。朝のラジオ体操の曲にもいかがでしょう!
日の出の唄 

  作詞 楠元純一郎 補作 松尾欣治

  作曲 楠元純一郎

  編曲 山之内馨

  歌  楠元純一郎



暁 東雲 曙 日の出

関東 平野に 日が昇る

ネットラジオの さえずりが

すこやか 目覚めに ここちよく

キンホン キンホン なぜ なぜ

キンホン キンホン 不思議な 日の出


アメリカ ソ連の 大統領も

本当に 来ちゃった 日の出の山荘

大勲位の 雄叫びと

法螺の音 とどろく 山々に

キンホン キンホン なぜ なぜ

キンホン キンホン 不思議な 日の出


日の出を 制すれば 天下を制す

あっぱれ 富士山 日本晴れ

哲人の なぞかけを

熱き 心で 受けとめて

キンホン キンホン なぜ なぜ

キンプク チャガマ 不思議な 日の出

不思議な 日の出




以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!