新闻和脱口栏目的文稿在公众号里,欢迎关注!
公众号 danyuriyufm
2020-12-30,周三, 第二遍。ねずみ講:传销。牛歩:缓慢地走。大虎:烂醉。ウサギ小屋:小房子。登竜門:登龙门。長蛇の列:排长龙
先生、こんばんは\(^▽^)/! お疲れ様でした。 お聞きたいですが、水際対策は中国語でどういう意味でしょうか。翻訳はどうすればいいですか。 お願いします
丹羽日语fm 回复 @曹倩_tb: 边境对策 という翻訳でよいと思います!
ありがとうございます先生。よく勉強しましたこの番組はとってもいい勉強のチャンスだと思います。 特に先生の発音が日本人って友達と話しての感じです。毎日先生の番組を聞く職場で日本語を話すのが上手になってしまいましたよ
ウサギ小屋に住む働き蜂
へへ、ねずみ講てっいうのは中国語の伝銷みたいな感じですよ。
老鼠式贩卖 说的就是传销方式 不停的增加下线
子鼠丑牛寅虎卯兔辰龙巳蛇午马未羊申猴酉鸡戌狗亥猪
先生、素晴らしい番組を作ってお疲れ様です。たくさん勉強になっています。来年もよろしくお願いします!良いお年を!
2020-12-30:,帰省ラッシュ、里帰り、実家に戻る、へとへと、新規入国を拒否、変異種が確認された、検査証明、水際、
水際対策を強化するって 水際どういう意味ですか
丹羽日语fm 回复 @kaori_馨: 水際対策は边境对策という意味です。