法国以宵禁替代隔离(朗读版)|E1222

法国以宵禁替代隔离(朗读版)|E1222

00:00
00:26

关注微信公众号:夏说英文晨读,加入万人晨读群,获得学习资料以及每日点评,与上万名同学共同进步。


▍原文


France has replaced its second national lockdown with a night curfew.


People will not be allowed out the house between 20:00 and 06:00 without an authorization form.


Christmas Eve will be exempt, but the rule will stay in place for New Year's Eve. Bars and restaurants are to remain closed until at least 20 January.


▍语言点 


1. replace A with B 用B来替代A

2. curfew /ˈkɜːrfjuː/ n. 宵禁

· They raced back to the dormitory before the nine o'clock curfew.

他们在9点熄灯之前拼命跑回了宿舍。

· ten o'clock curfew 10点的禁令


3. be allowed (to go) out (of) the house 准许外出

· be allowed (to stay) in 准许留下

4. an authorization form 授权文件


5. be exempt (from)… 被免除(某种责任或义务)

· Men in college were exempt from military service.

在校男大学生免服兵役。

6. stay in place 保持,照旧

· The company's attendance policy will stay in place for the following month.

未来一个月,公司的出勤政策不变。



如果你想获得更深入、更细致的英语学习指导与训练,欢迎在喜马拉雅FM中搜索“教书匠小夏”,获取更多学习内容。

什么是暴虐训练?

暴虐训练是夏鹏老师首创的英语学习法,以意群为单位进行语音示范朗读,通过模拟一对一带练,有效矫正发音、轻松记忆语篇、训练流畅表达。

1.每个意群示范5-7遍

2.由词到句拆解每个发音要点

3.模仿标准音进行持续跟读

4.有效重复从句到段记忆全篇文章









以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!