My grandfather's clock
外公的大钟
Was too large for the shelf
对柜子来说太大了
So it stood ninety years on the floor
所以它在地上立了九十年
It was taller by half
它比外公
Than the old man himself
还高一半
Though it weighed not a pennyweight more
虽然它顶多重一本尼威特
It was bought on the morn
它是外公出生的那天早上
Of the day that he was born
买来的
And was always his treasure and pride
它一直是他的宝物和骄傲
But it stopped short
但它忽然停止了
Never to go again
不再走动
When the old man died
当老人去世时
It watching it's pendulum
它曾经一直维持着它的钟摆
Swing to and fro
往返摆动
Many hours had he spent while a boy
在外公的孩童时期
And in childhood and manhood
以及他的童年和成年时期
The clock seemed to know
大钟似乎懂得
And to share both his grief and his joy
和他一起分享他的忧愁与快乐
For it struck twenty-four
它在凌晨时敲响时钟
When he entered at the door
当他带着
With a blooming and beautiful bride
美丽可人的新娘进门时
But it stopped short
但它忽然停止了
Never to go again
不再走动
When the old man died
当老人去世时
Ninety years without slumbering
大钟九十年间从没有停过
Tick tock tick tock
滴答 滴答
His life seconds numbering
一秒一秒数着他的生命
Tick tock tick tock
滴答 滴答
It stopped short
它忽然停止
Never to go again
不再走动
When the old man died
当老人去世时
My grandfather said that of those he could hire
外公说 这么多年他都无法找到
Not a servant so faithful he'd found
像大钟这么兢兢业业的雇工
For it wasted no time and it had but one desire
它从不耽误时间 并且只有一个心愿
At the close of each week to be wound
那就是每一周的结尾给它上发条
And it kept in it's place but not a frown upon its face
它一直静静地待在那里 从不皱眉
And it's hands never hung by it's side
也从不游手好闲
But it stopped short never to go again
但是它忽然停止 不再走动
When the old man died
当老人去世时
It rang an alarm in the dead of the night
在老人离世的那个夜晚 它敲响了警钟
An alarm that for years had been dumb
它已经好多年没有响过了
And we knew that his spirit was pluming for flight
我们知道这是他的灵魂已经远去
That his hour for departure had come
他离开的时候到了
Still the clock kept the time with a soft and muffled chime
大钟仍然显示正确的数字 响着轻柔压抑的钟声
As we stood there and watched by his side
我们静静站在他身旁目送他离去
But it stopped short never to go again
但是它忽然停止 不再走动
When the old man died
当老人去世时
Ninety years without slumbering
大钟九十年间从没有停过
Tick tock tick tock
滴答 滴答
His life's seconds numbering
一秒一秒数着他的生命
Tick tock tick tock
滴答 滴答
But it stopped short never to go again
但是它忽然停止 不再走动
When the old man died 当老人去世时
爷爷的钟表,喜爱!
加了中文的翻译真好
好听,特别感谢工作人员,辛苦了
没歌词就不想听,建议加歌词
blackboard 回复 @感恩的心_r6i: 谢谢建议!争取有时间加加歌词!由于平时忙,如果阁下有兴趣帮忙整理歌词,欢迎!算是为大家做点贡献吧
o f
听友183989350 回复 @Susan_asb: S吃饭v臭豆腐首次公布宝贝
唱的跟我们听过一样
很好听
让体育馆和厚积薄发符合你今天是妈妈还是许三多个好伙伴
dhim mo m
我很喜欢的一首歌。最开始听到是日文版的。小丸子里面的。