264诗经.大雅.瞻卬

264诗经.大雅.瞻卬

00:00
06:21

瞻卬(yǎng)昊天,则不我惠?孔填(chén)不宁,降此大厉。邦靡有定,士民其瘵(zhài)。蟊(máo)贼蟊疾,靡有夷届。罪罟(gǔ)不收,靡有夷瘳(chōu)!

人有土田,女(rǔ)反有之。人有民人,女(rǔ)覆夺之。此宜无罪,女(rǔ)反收之。彼宜有罪,女(rǔ)覆说(tuō )之。

哲夫成城,哲妇倾城。懿(yì)厥哲妇,为枭为鸱(chī)。妇有长舌,维厉之阶!乱匪降自天,生自妇人。匪教匪诲,时维妇寺。

鞫(jū)人忮(zhì)忒,谮(zèn)始竟背。岂曰不极,伊胡为慝(tè)?如贾三倍,君子是识(zhí)。妇无公事,休其蚕织。

天何以刺?何神不富?舍尔介狄,维予胥忌。不吊不祥,威仪不类。人之云亡,邦国殄(tiǎn)瘁(cuì)!

天之降罔,维其优矣。人之云亡,心之忧矣。天之降罔,维其几矣。人之云亡,心之悲矣!

觱(bì)沸槛泉,维其深矣。心之忧矣,宁自今矣?不自我先,不自我后。藐(miǎo)藐昊天,无不可巩。无忝(tiǎn)皇祖,式救尔后。



卬(yǎng):通“仰”。昊(hào)天:广大的天。

惠:爱。

填:通“尘”,长久。

厉:祸患。

士民:士人与平民。瘵(zhài):病。

蟊(máo):伤害禾稼的虫子。贼、疾:害。


罟(gǔ):网。罪罟:刑罪之法网。

瘳(chōu):病愈。

懿(yì):通“噫”,叹词。

枭(xiāo):传说长大后食母的恶鸟。鸱(chī):恶声之鸟,即猫头鹰。

匪:不可。教诲:教导。

寺:昵近。

鞫(jū):穷尽。忮(zhì):害。忒:变。


谮(zèn):进谗言。竟:终。背:违背,自相矛盾。

伊:语助词。慝(tè):恶、错。

贾(gǔ):商人。三倍:指得到三倍的利润。

君子:指在朝执政者。识:通“职”。

公事:即功事,指妇女所从事的纺织蚕桑之事。

刺:指责、责备。

介:大。狄:通“逖”,远。


吊:慰问、抚恤。

类:善。

殄(tiǎn)、瘁(cuì):两字皆训“病”。

罔(wǎng):通“网”。

觱(bì)沸:泉水上涌的样子。

藐(miǎo)藐:高远貌。

忝(tiǎn):辱。

以上内容来自专辑
用户评论
  • 听友57452928

    讲解可否详细点