“白茅”在这首诗当中出现了两次,这种茅草在古代象征着洁白、柔顺,祭祀的时候常常用它来包裹祭品或者做托垫,猎人用白茅包裹着猎物来求爱,也是爱之真挚的一个证明。
野有死麕 先秦 · 佚名 野有死麕,白茅包之。有女怀春,吉士诱之。 林有朴樕,野有死鹿。白茅纯束,有女如玉。 舒而脱脱兮,无感我帨兮,无使尨也吠。
说得很好 谢谢老师
野有死麕(jūn),白茅包之。有女怀春,吉士诱之。 麕:同“麇(jūn)”,也可用“野有死麇”,獐子。比鹿小,无角。白茅:草名。属禾本科。在阴历三四月间开白花。怀春:思春,男女情欲萌动。吉士:男子的美称。 林有朴樕(sù),野有死鹿。白茅纯(tún)束,有女如玉。 朴樕:小木,灌木。纯束:捆扎,包裹。 舒而脱(tuì)脱兮!无感(hàn)我帨(shuì)兮!无使尨(máng)也吠! 舒:舒缓。脱脱:动作文雅舒缓。感:通假字,通:撼 ,动摇。帨:佩巾,围腰,围裙。尨:多毛的狗。
怎么看不到诗啦?
野有死麕(jūn),白茅包之。有女怀春,吉士诱之。 林有朴樕(pǔsù),野有死鹿。白茅纯(tún)束,有女如玉。 舒而脱(tuì)脱兮!无感(hàn)我帨(shuì)兮!无使尨(máng)也吠!
文稿看的很蒙
讲解诗经最好配有原文。这样讲让读者会很懵
太美了,若无老师讲解,怎知是一个这么动人的求爱故事?感恩
取名自诗经,很是高雅,我儿子的一个同学也是,置彼周行的周行
讲的好细,加油