《新话红楼》003章 “四大家族”之首是爱新觉罗家族

《新话红楼》003章 “四大家族”之首是爱新觉罗家族

00:00
15:12
以上内容来自专辑
用户评论
  • Ron_wang豆

    不是阿房宫e pang gong么?这个读错了不应该啊

    本音物语 回复 @Ron_wang豆: 版权方不让这么读。这个读音有争议,你可自行查资料看看这段公案。

  • 西海文化园

    央视10套《百科探秘》栏目中把阿房宫念成 ā fáng gōng”,不少网友指责央视把音读错了,认为该读“ē páng gōng”.随后,央视并未就此事道歉,而是在央视网站上发表了《关于“阿房宫”读音的说明》,认为并没念错. 中国社科院考古研究所研究员、阿房宫考古工作队领队李毓芳教授指出,阿房宫就读成ā fáng gōng。阿的意思就是“那,那个”;房则是指地名,宫殿修建的地方的地名就叫“房”,阿房宫的全称即“那个在房的地方修建的宫殿”。 根据李教授最近的考古所知,曾经认为的读音“e páng gōng”,其实只是根据当地居民的方言所称,并不能代表秦时便如此读,因此李教授认为还是应读成“ā fáng gōng”。

    琚琼 回复 @西海文化园: 李教授观点正确

  • 放慢心跳_57

    阿(e/第一声)房(pang/第二声)宫

    本音物语 回复 @放慢心跳_57: 版权方要求的。我不知要解释几次哦

  • 连安心

    来了来了,点赞!超棒

  • 西海文化园

    本音物语老师关于“阿房宫”的读音与央视播音员的读音是一致的,央视播音员不会瞎读的,人家有确切的根据。

  • 西海文化园

    《新话红楼》是我在喜马拉雅的第一部作品,当时授权时,因时间仓促,校稿不细,文中有很多疏漏的地方,给主播本音物语老师造成很多麻烦。主播老师非常负责任,指出我的很多错漏之处,并帮我纠正了几处考证失误的地方,在此,向本音物语老师致以深深的谢意。

  • 西海文化园

    前段时间,一直忙于其他小说的创作,未能和大家及时交流。现在,我的长篇悬疑小说《红楼密码》(王更新播讲)、长篇谍战小说《神秘的隐形人》(摩崖时刻团队播讲)、歌颂武汉抗疫一线医护人员的小说《对赌后妈》(徐春播讲)都已登陆喜马拉雅,欢迎感兴趣的朋友们收听。

  • 西海文化园

    听众朋友,大家好:我是《新话红楼》的作者张凯庆,感谢大家一直在听我的书。主播播讲中的发音问题,如:阿房宫、安徽六安等,都是我参照央视的读音决定的,不是主播老师的过错,特此声明。

  • 1387739syct

    棒棒的