女子相亲带23个亲戚吃掉近2万元,男方傻眼!相亲英语怎么说?

女子相亲带23个亲戚吃掉近2万元,男方傻眼!相亲英语怎么说?

00:00
03:00

女子相亲带23个亲戚吃掉近2万元,男方傻眼!

相亲英语怎么说?

 

近日一条浙江小刘的相亲消息火了,竟然是因为与自己相亲的女子带了23个亲戚蹭饭,结账看到19800元的账单,男方竟然脚底抹油跑了?事后女方则表示是为了测试一下男方的胸怀……

 

虽然相亲中偶有些小尴尬,但对于忙碌的年轻人,相亲一直是广大单身男女找到另一半的一个重要途径,而现在大多数人都被工作等事情缠住身,社交活动可能不会那么多,所以不少人会通过相亲的方式来找到另一半。

 

 

今天我们来学习下英语中关于相亲的表达

 

1. blind date [ˌblaɪnd ˈdeɪt] n.相亲(男女初次约会,有时由第三方安排的)

She went out on a blind date with her friend's cousin.

她和她朋友的表哥出去相亲了。

 

2. nearsighted date[ˌnɪəˈsaɪtɪd ˈdeɪt] 近视相亲

近视相亲(nearsighted date),是指城市里忙于找另一半的现代男女们先从网络上认识,看过对方的照片或者视频聊过,然后相约出来见面,但却因为之前双方交换的照片遭遇严重的PS,导致双方见面后会对彼此产生失望。

Nearsighted date can lead to disappointment sometimes.

近视相亲有时也会让人失望。

 

3. matchmaker [ˈmætʃmeɪkər] n.媒人;牵线搭桥的人;红娘;

Some friends played matchmaker and had us both over to dinner.

一些朋友牵线搭桥,把我们两个都请去赴宴。

 

4. matchmaking event[ˈmætʃmeɪkɪŋ ɪˈvent] 相亲会

Thousands of singles attended Shanghai's largest matchmaking event last weekend.

上周末,成千上万的单身人士参加了上海最大的相亲活动。

 

 


以上内容来自专辑
用户评论
  • 听友332643887

    取消吧