眠っているイヌとオオカミ

眠っているイヌとオオカミ

00:00
01:47

眠っているイヌとオオカミ

一匹のイヌが、ある農家のうかの前で眠っていました。
 オオカミがそれを見て、餌食(えじにしようと襲いかかりました。

(おそ)いかかる:自动词·五段/一类 袭击过来猛扑过来扑上前来

 するとイヌは、
「いま、ぼくを殺ころすのは止めて下さい」
と、慌てて言ってから、その訳わけを説明しました。
「ぼくは今、ご覧の通り、ガリガリに痩せているでしょう。

ご覧らんの通り如你所见按照你看见的那样

 けれど、少し待って下さい。
 もうじき、この農家で結婚式があるのです。

もうじき副词表示时间很短马上就要

 その時は、ぼくもたくさんごちそうを食べられるから、太ってずっとおいしい獲物えもになりますよ」
 オオカミは信用しんようして、立ち去りました。

立ち去る(たちさる):自动词·五段/一类 走开离去离开起身离开原来的位置

 しばらく一会儿たって、オオカミがまたやって来ました。
 見るとイヌが、農家の二階で眠っています。
 オオカミは下から、
「おーい、イヌくん。この間の約束を覚えているだろう」
と、叫びさけびました。
 するとイヌは、
「やあ、オオカミくんか。良い事を教えてあげよう。
 これから先、ぼくが家の前で眠っているのを見た時は、結婚式まで待つのは止める事ですね」
 利口な人は一度危険きけんをまぬがれたら、それをよく覚えていて、二度と繰り返さない様に用心するものだと、このお話しは教えています。

まぬがれ名词 避免摆脱る的连用形或者说是名词化了的词

用心ようじん):·自动词·サ变/三类 注意小心提防留神留意留心警惕警戒


以上内容来自专辑
用户评论
  • xiephoenix

    これから先、ぼくが家の前で眠っているのを見た時は、結婚式まで待つのは止める事ですね 以上如何翻译比较好呢?请老师或同学指教

    安娜_素未谋面 回复 @xiephoenix: 需要看完整的上下文,这一句有很多的解释。

  • 余音明朗

    虽然我听不懂日语,但不知道主播为什么在演播日语时要换一种声调?是内容决定了吗?这种声调听起来不是很舒服

  • xiephoenix

    能否译出?有点难译。总不能说:告诉你件好事,之前,你看到那个睡觉的我,已经停止等结婚仪式结束了。真拗口!