《雾》张秀亚
我喜欢雾。
我喜欢那使世界呈现出朦胧之美的雾。我赞美雾之神那种象征派诗人一般的笔法。
有人说过,落雾的时候,世界整个地变成了一间白色的屋子,而这屋子既没有门,也没有窗,你既无从进来,也无从出去,只有在那一片白色的氤(yīn)氲(yūn)中,和自己的影子捉迷藏。这真是一种很有趣味的说法。
古今诗人吟咏雾的词句很多,宋代的词人秦观曾写过那样的句子:“雾失楼台,月迷津渡。”这八个字已在纸上展现出那一片微茫的境界。
美国一位现代诗人桑德堡也曾写过:“雾来了,附在小猫的足上。”他的想象的确非常丰富,还有什么比猫足更能表现出那轻而且软,落地无声的雾呢?
在雾中,一个富丽堂皇的世界是隐去了,我们徘徊雾中,正如读到一首意境高远、含蓄深厚的诗,其妙处,只可以意会。你在雾中一步步地向前挪移时,正如将诗中妙句一字字地仔细涵咏。当你隔着一片浓雾,忽然听到你熟悉的那条小河的潺潺水音,那份喜悦,的确不是在阳光朗照时所能体会得到的。
我喜欢雾霭烟横的晨昏,一如我喜欢晓阴翳(yì)日的微雨天气。薄雾与轻阴笼罩下的世界,虽然是那样地迷离恍惚,使人有无处不凄凄之感,但是霏雾弄晴的光景,不是已予人无限的希望吗?--浓雾微阴之后,必能看到更灿美的阳光。
好清晰温柔的声音呀可以互相关注交流一下吗?